Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bo
kochać
to
Denn
lieben
heißt,
Jak
krzyczeć
głośniej
lauter
zu
schreien
Niż
krzyczy
rozum
i
przy
swoim
krzyku
tkwić
als
der
Verstand
schreit
und
bei
seinem
Schrei
zu
bleiben
Bo
kochać
to
Denn
lieben
heißt,
Niby
mieć
prościej
scheinbar
einfacher
zu
haben
Choć
los
w
tych
gierkach
lubi
nam
na
przekór
iść
Obwohl
das
Schicksal
in
diesen
Spielen
gerne
gegen
uns
spielt
No
nie
bój
się,
w
szarady
ze
mną
graj
Hab
keine
Angst,
spiel
Scharade
mit
mir
Dzisiaj
nie
będę
przeciwnikiem
Heute
werde
ich
kein
Gegner
sein
Odegraj
rolę
Spiel
deine
Rolle
Odpalę
twoją
ulubioną
płytę
spiele
ich
dir
deine
Lieblingsplatte
vor
Unoszę
się
jak
bańka
z
mydła
Fa
Ich
schwebe
wie
eine
Seifenblase
von
Fa
Dziś
jestem
lekka,
jak
piórko
opadam
Heute
bin
ich
leicht
wie
eine
Feder,
ich
falle
Na
twoje
dżinsy,
nieszykowny
szyk
auf
deine
Jeans,
unordentlicher
Chic
Jak
zamek
z
piasku
cała
się
rozpadam
Wie
eine
Sandburg
zerfalle
ich
ganz
Unoszę
się
jak
bańka
z
mydła
Fa
Ich
schwebe
wie
eine
Seifenblase
von
Fa
Dziś
jestem
lekka,
jak
piórko
opadam
Heute
bin
ich
leicht
wie
eine
Feder,
ich
falle
Na
twoje
dżinsy,
nieszykowny
szyk
auf
deine
Jeans,
unordentlicher
Chic
Jak
zamek
z
piasku
cała
się
rozpadam
Wie
eine
Sandburg
zerfalle
ich
ganz
Bo
czasem
warto
wściubić
nosek
Denn
manchmal
lohnt
es
sich,
die
Nase
W
nieswoje
sprawy,
nieproszonym
gościem
być
in
fremde
Angelegenheiten
zu
stecken,
ein
ungebetener
Gast
zu
sein
Bo
czasem
lepiej
bez
ogródek
Denn
manchmal
ist
es
besser,
ohne
Umschweife
Prostolinijnie
wszystko
grubą
nicią
szyć
geradlinig
alles
mit
grobem
Faden
zu
nähen
Przez
każdy
twój
tak
niepotrzebny
gest
Durch
jede
deiner
so
unnötigen
Gesten
Ja
czuję
coraz
bardziej
się
potrzеbna
fühle
ich
mich
immer
mehr
gebraucht
Chusteczką
w
groszki
Mit
einem
gepunkteten
Taschentuch
Ocieram
łzy
wische
ich
meine
Tränen
ab
Wieszam
smutеczek
na
różowych
pętlach
Hänge
meine
Traurigkeit
an
rosa
Schlaufen
auf
Unoszę
się
jak
bańka
z
mydła
Fa
Ich
schwebe
wie
eine
Seifenblase
von
Fa
Dziś
jestem
lekka,
jak
piórko
opadam
Heute
bin
ich
leicht
wie
eine
Feder,
ich
falle
Na
twoje
dżinsy,
nieszykowny
szyk
auf
deine
Jeans,
unordentlicher
Chic
Jak
zamek
z
piasku
cała
się
rozpadam
Wie
eine
Sandburg
zerfalle
ich
ganz
Unoszę
się
jak
bańka
z
mydła
Fa
Ich
schwebe
wie
eine
Seifenblase
von
Fa
Dziś
jestem
lekka,
jak
piórko
opadam
Heute
bin
ich
leicht
wie
eine
Feder,
ich
falle
Na
twoje
dżinsy,
nieszykowny
szyk
auf
deine
Jeans,
unordentlicher
Chic
Jak
zamek
z
piasku
cała
się
rozpadam
Wie
eine
Sandburg
zerfalle
ich
ganz
Unoszę
się
jak
bańka
z
mydła
Fa
Ich
schwebe
wie
eine
Seifenblase
von
Fa
Dziś
jestem
lekka,
jak
piórko
opadam
Heute
bin
ich
leicht
wie
eine
Feder,
ich
falle
Na
twoje
dżinsy,
nieszykowny
szyk
auf
deine
Jeans,
unordentlicher
Chic
Jak
zamek
z
piasku
cała
się
rozpadam
Wie
eine
Sandburg
zerfalle
ich
ganz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Lato, Julita Maria Kusy
Альбом
Dżinsy
дата релиза
18-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.