Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wstaję,
wychodzę
Ich
stehe
auf,
ich
gehe
raus
Dzisiaj
nie
słodzę
Heute
süße
ich
nicht
Łapiesz
mnie
za
język
jak
ten
pan
w
mundurze
Du
fasst
mich
an
der
Zunge
wie
dieser
Herr
in
Uniform
Panie
cesarzu,
szefie,
szafarzu
Herr
Kaiser,
Chef,
Schatzmeister
Jakże
ja
mam
żyć?
Wie
soll
ich
denn
leben?
Prawda
to
iście
Es
ist
wirklich
wahr
Jest
zajebiście
Es
ist
verdammt
gut
Chociaż
jakby
trochę
ciężej
na
umyśle
Obwohl
es
irgendwie
schwerer
im
Kopf
ist
Czy
przez
upiory?
Liegt
es
an
den
Gespenstern?
Czy
przez
potwory?
Liegt
es
an
den
Monstern?
Zastanowię
się
Ich
werde
darüber
nachdenken
Bo
coś
ze
mną
jest
nie
tak
Weil
etwas
mit
mir
nicht
stimmt
Czemu
jestem
taka?
Warum
bin
ich
so?
Znowu
goni
mnie
twój
wzrok
Wieder
verfolgt
mich
dein
Blick
Czy
ty
chcesz
buziaka?
Willst
du
einen
Kuss?
Czy
mam
sypnąć
prosto
w
twarz
mymi
kolorami?
Soll
ich
dir
meine
Farben
direkt
ins
Gesicht
werfen?
Niech
się
zmiesza
z
różem
szarość
Lass
das
Grau
sich
mit
Rosa
vermischen
Niech
się
z
Tobą
bawi
Lass
es
mit
dir
spielen
Bo
takiego
pana
bezbarwnego
tak
jak
ty
Denn
einen
so
farblosen
Mann
wie
dich
To
ja
nigdy
nie
widziałam,
nie
widziałam
ni
Habe
ich
noch
nie
gesehen,
noch
nie
Może
teraz
raz
i
dwa,
i
trzy
Vielleicht
jetzt
eins
und
zwei
und
drei
Raz
i
dwa,
i
trzy
Eins
und
zwei
und
drei
Bo
koloru
w
sobie
dużo
mam
Weil
ich
viele
Farben
in
mir
habe
A
jak
mnie
poprosisz
to
Ci
dam
Und
wenn
du
mich
bittest,
gebe
ich
sie
dir
Blue
trochę
jak
sky
Blau
ein
bisschen
wie
der
Himmel
Pink
trochę
jak
raj
Pink
ein
bisschen
wie
das
Paradies
Red
trochę
jak
aj,
aj,
aj,
aj,
aj
Rot
ein
bisschen
wie
au,
au,
au,
au,
au
Jak
Haribo
ja
Wie
Haribo
ich
(Para
rapa
para,
para
rapa
para,
para
rapa
para)
(Para
rapa
para,
para
rapa
para,
para
rapa
para)
Jak
Haribo
ja
Wie
Haribo
ich
(Para
rapa
para,
para
rapa
para,
para
rapa
para)
(Para
rapa
para,
para
rapa
para,
para
rapa
para)
Jak
Haribo
ja
Wie
Haribo
ich
Dziś
chodzę
naga
Heute
gehe
ich
nackt
Tak
nieubrana
So
unbekleidet
Mam
bez
ciuchów
jakoś
zahamowań
mało
Ich
habe
ohne
Kleidung
irgendwie
wenig
Hemmungen
Może
mi
powiesz,
panie
bezbarwny,
jak
u
Ciebie
jest?
Vielleicht
sagst
du
mir,
farbloser
Mann,
wie
es
bei
dir
ist?
Czy
lubisz
kwiatki?
Magst
du
Blumen?
Rano
jesz
płatki?
Isst
du
morgens
Cornflakes?
Czy
nocami
oglądane
są
te
babki?
Werden
nachts
diese
Mädels
angeschaut?
Takie
z
dużymi
Solche
mit
großen
Takie
z
małymi
Solche
mit
kleinen
Wszystkie
super
są
Alle
sind
super
Czy
coś
z
Tobą
jest
nie
tak?
Stimmt
etwas
mit
dir
nicht?
Czemu
jesteś
taki?
Warum
bist
du
so?
Nie
rozumiem
jak
ten
żart
Ich
verstehe
diesen
Witz
nicht
Wcale
Cię
nie
bawi
Er
amüsiert
dich
überhaupt
nicht
Czy
mam
sypnąć
prosto
w
twarz?
Soll
ich
dir
direkt
ins
Gesicht
werfen?
Mymi
kolorami
Mit
meinen
Farben
Niech
się
zmiesza
z
różem
szarość
Lass
das
Grau
sich
mit
Rosa
vermischen
Może
się
udławi
Vielleicht
verschluckt
es
sich
Bo
takiego
pana
bezbarwnego
tak
jak
ty
Denn
einen
so
farblosen
Mann
wie
dich
To
ja
nigdy
nie
widziałam,
nie
widziałam
ni
Habe
ich
noch
nie
gesehen,
noch
nie
Może
teraz
raz
i
dwa,
i
trzy
Vielleicht
jetzt
eins
und
zwei
und
drei
Raz
i
dwa,
i
trzy
Eins
und
zwei
und
drei
Bo
kolorów
w
sobie
dużo
mam
Weil
ich
viele
Farben
in
mir
habe
A
jak
mnie
poprosisz
to
Ci
dam
Und
wenn
du
mich
bittest,
gebe
ich
sie
dir
Blue
trochę
jak
sky
Blau
ein
bisschen
wie
der
Himmel
Pink
trochę
jak
raj
Pink
ein
bisschen
wie
das
Paradies
Red
trochę
jak
aj,
aj,
aj,
aj,
aj
Rot
ein
bisschen
wie
au,
au,
au,
au,
au
Jak
Haribo
ja
no
Wie
Haribo,
ja
(Para
rapa
para,
para
rapa
para,
para
rapa
para)
(Para
rapa
para,
para
rapa
para,
para
rapa
para)
Jak
Haribo
ja
Wie
Haribo
ich
(Para
rapa
para,
para
rapa
para,
para
rapa
para)
(Para
rapa
para,
para
rapa
para,
para
rapa
para)
Jak
Haribo
ja
Wie
Haribo
ich
Jak
Haribo
ja
Wie
Haribo
ich
Jak
Haribo
ja
Wie
Haribo
ich
Bo
takiego
pana
bezbarwnego
tak
jak
ty
Denn
einen
so
farblosen
Mann
wie
dich
To
ja
nigdy
nie
widziałam,
nie
widziałam
ni
Habe
ich
noch
nie
gesehen,
noch
nie
Może
teraz
raz
i
dwa,
i
trzy
Vielleicht
jetzt
eins
und
zwei
und
drei
Raz
i
dwa,
i
trzy
Eins
und
zwei
und
drei
Bo
kolorów
w
sobie
dużo
mam
Weil
ich
viele
Farben
in
mir
habe
A
jak
mnie
poprosisz
to
Ci
dam
Und
wenn
du
mich
bittest,
gebe
ich
sie
dir
Blue
trochę
jak
sky
Blau
ein
bisschen
wie
der
Himmel
Pink
trochę
jak
raj
Pink
ein
bisschen
wie
das
Paradies
Red
trochę
jak
aj,
aj,
aj,
aj,
aj
Rot
ein
bisschen
wie
au,
au,
au,
au,
au
Jak
Haribo
ja
Wie
Haribo
ich
(Para
rapa
para,
para
rapa
para,
para
rapa
para)
(Para
rapa
para,
para
rapa
para,
para
rapa
para)
Jak
Haribo
ja
Wie
Haribo
ich
(Para
rapa
para,
para
rapa
para,
para
rapa
para)
(Para
rapa
para,
para
rapa
para,
para
rapa
para)
Jak
Haribo
ja
Wie
Haribo
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Lato, Maria Julita Kusy
Альбом
Haribo
дата релиза
16-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.