Marie Rottrová - Skořápky Ořechů - перевод текста песни на немецкий

Skořápky Ořechů - Marie Rottrováперевод на немецкий




Skořápky Ořechů
Walnussschalen
Skořápky ořechů plují si bez dechu,
Walnussschalen treiben atemlos dahin,
S nákladem vzpomínek na celý rok.
Mit einer Ladung Erinnerungen für das ganze Jahr.
Škunery bez přídí nikdo prý neřídí,
Schoner ohne Bug, sagt man, steuert niemand,
Sem tam jen kamínek pohladí bok.
Hier und da streichelt nur ein Steinchen ihre Seite.
V domovském přístavu byly i nebyly,
Im Heimathafen waren sie und waren sie nicht,
čas jim vryl do těla přítulnost chyb.
die Zeit grub ihnen die Zuneigung zu Fehlern in den Körper.
Ještě je naděje že je noc přiměje,
Noch gibt es Hoffnung, dass die Nacht sie dazu bringt,
Cestou je naučit i řeči ryb.
Unterwegs ihnen auch die Sprache der Fische beizubringen.
Zatím si po proudu cestu volí
Einstweilen wählen sie ihren Weg stromabwärts,
Od horských pramenů do údolí.
Von den Bergquellen bis ins Tal.
Z potůčku potok a z říčky řeka,
Vom Bächlein zum Bach und vom Flüsschen zum Fluss,
Kdoví co nás dva ještě čeká.
Wer weiß, was uns beide noch erwartet.
Skořápky ořechů plují si bez dechu,
Walnussschalen treiben atemlos dahin,
S nákladem vzpomínek na celý rok.
Mit einer Ladung Erinnerungen für das ganze Jahr.
Škunery bez přídí nikdo prý neřídí
Schoner ohne Bug, sagt man, steuert niemand,
Sem tam jen kamínek pohladí bok.
Hier und da streichelt nur ein Steinchen ihre Seite.
Zatím si po proudu cestu volí
Einstweilen wählen sie ihren Weg stromabwärts,
Od horských pramenů do údolí.
Von den Bergquellen bis ins Tal.
Z potůčku potok a z říčky řeka,
Vom Bächlein zum Bach und vom Flüsschen zum Fluss,
Kdoví co nás dva ještě čeká.
Wer weiß, was uns beide noch erwartet.
Zatím si po proudu cestu volí
Einstweilen wählen sie ihren Weg stromabwärts,
Od horských pramenů do údolí.
Von den Bergquellen bis ins Tal.
Z potůčku potok a z říčky řeka,
Vom Bächlein zum Bach und vom Flüsschen zum Fluss,
Kdoví co nás dva ještě čeká.
Wer weiß, was uns beide noch erwartet.





Авторы: Jaroslav Wykrent, Vladimir Frantisek Figar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.