Текст и перевод песни Marie Rottrová - Skořápky Ořechů
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skořápky Ořechů
Скорлупки орехов
Skořápky
ořechů
plují
si
bez
dechu,
Скорлупки
орехов
плывут
себе
без
дыхания,
S
nákladem
vzpomínek
na
celý
rok.
С
грузом
воспоминаний
за
целый
год.
Škunery
bez
přídí
nikdo
prý
neřídí,
Шхуны
без
носов,
говорят,
никто
не
ведет,
Sem
tam
jen
kamínek
pohladí
bok.
Лишь
изредка
камешек
коснётся
их
бок.
V
domovském
přístavu
byly
i
nebyly,
В
родной
гавани
были
и
не
были,
čas
jim
vryl
do
těla
přítulnost
chyb.
Время
в
их
тела
врезало
нежность
ошибок.
Ještě
je
naděje
že
je
noc
přiměje,
Есть
ещё
надежда,
что
ночь
их
научит,
Cestou
je
naučit
i
řeči
ryb.
В
пути
понимать
и
язык
рыб.
Zatím
si
po
proudu
cestu
volí
Пока
что
по
течению
выбирают
путь
Od
horských
pramenů
do
údolí.
От
горных
источников
в
долину.
Z
potůčku
potok
a
z
říčky
řeka,
Из
ручейка
поток,
а
из
речки
река,
Kdoví
co
nás
dva
ještě
čeká.
Кто
знает,
что
нас
двоих
ещё
ждёт.
Skořápky
ořechů
plují
si
bez
dechu,
Скорлупки
орехов
плывут
себе
без
дыхания,
S
nákladem
vzpomínek
na
celý
rok.
С
грузом
воспоминаний
за
целый
год.
Škunery
bez
přídí
nikdo
prý
neřídí
Шхуны
без
носов,
говорят,
никто
не
ведет,
Sem
tam
jen
kamínek
pohladí
bok.
Лишь
изредка
камешек
коснётся
их
бок.
Zatím
si
po
proudu
cestu
volí
Пока
что
по
течению
выбирают
путь
Od
horských
pramenů
do
údolí.
От
горных
источников
в
долину.
Z
potůčku
potok
a
z
říčky
řeka,
Из
ручейка
поток,
а
из
речки
река,
Kdoví
co
nás
dva
ještě
čeká.
Кто
знает,
что
нас
двоих
ещё
ждёт.
Zatím
si
po
proudu
cestu
volí
Пока
что
по
течению
выбирают
путь
Od
horských
pramenů
do
údolí.
От
горных
источников
в
долину.
Z
potůčku
potok
a
z
říčky
řeka,
Из
ручейка
поток,
а
из
речки
река,
Kdoví
co
nás
dva
ještě
čeká.
Кто
знает,
что
нас
двоих
ещё
ждёт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaroslav Wykrent, Vladimir Frantisek Figar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.