Текст и перевод песни Marie Rottrová - Střapatá, Nohatá
Střapatá,
nohatá
holka
Длинноногая
девушка
с
кисточками
Vždycky
na
mě
z
fotek
starých
kouká,
Он
всегда
смотрит
на
меня
со
старых
фотографий.,
Až
si
říkám
nahlas,
i
když
na
slovo
jsem
skoupá,
Когда
я
говорю
себе
вслух,
хотя
я
скуп
на
слова,
Tohle
přece
nemůžu
být
já.
Это
не
может
быть
я.
Oči
jako
dva
koláče
s
medem,
Глаза,
как
два
пирожных
с
медом,
Jenže
vždycky
vidíš
sotva
jeden.
Но
вы
не
всегда
его
видите.
Tmy
se
bojí,
nepostojí,
pořád
něco
chystá,
Он
боится
темноты,
он
не
выдержит,
он
всегда
что-то
замышляет,
Tohle
přece
nemůžu
být
já,
Это
не
могу
быть
я.,
Tohle
přece
nemůžu
být
já.
Это
не
может
быть
я.
Protože
já,
jak
se
znám
Потому
что
я,
как
я
знаю
себя
Z
lesklých
hladin
řek,
С
блестящих
речных
уровней,
Jsem
chladný
stín,
jsem
hojný
lék,
Я
- холодная
тень,
Я
- обильное
лекарство.,
A
když
mi
vlasy
vítr
rozcuchá,
И
когда
ветер
развевает
мои
волосы,
Popadne
mě
divná
předtucha,
že
ta
У
меня
есть
странное
предчувствие,
что
Střapatá,
nohatá
holka
Длинноногая
девушка
с
кисточками
Co
se
na
mě
z
fotek
starých
kouká,
Что
смотрит
на
меня
со
старых
фотографий,
Až
si
říkám
nahlas,
i
když
na
slovo
jsem
skoupá,
Когда
я
говорю
себе
вслух,
хотя
я
скуп
на
слова,
Tohle
přece
nemůžu
být
já.
Это
не
может
быть
я.
Oči
jako
dva
koláče
s
medem,
Глаза,
как
два
пирожных
с
медом,
Jenže
vždycky
vidíš
sotva
jeden.
Но
вы
не
всегда
его
видите.
Tmy
se
bojí,
nepostojí,
pořád
něco
chystá,
Он
боится
темноты,
он
не
выдержит,
он
всегда
что-то
замышляет,
Tahle
holka
budu
asi
já
Этой
девушкой
буду
я.
Tahle
holka
budu
asi
já.
Я
думаю,
что
этой
девушкой
буду
я.
Protože
já,
jak
se
znám
Потому
что
я,
как
я
знаю
себя
Z
lesklých
hladin
řek,
С
блестящих
речных
уровней,
Jsem
chladný
stín,
jsem
hojivý
lék,
Я
- холодная
тень,
Я
- целебное
средство.,
A
když
mi
vlasy
vítr
rozcuchá,
И
когда
ветер
развевает
мои
волосы,
Popadne
mě
divná
předtucha,
že
ta
У
меня
есть
странное
предчувствие,
что
Střapatá,
nohatá
holka
Длинноногая
девушка
с
кисточками
Co
se
na
mě
z
fotek
starých
kouká
Что
смотрит
на
меня
со
старых
фотографий
Až
si
říkám
nahlas,
i
když
na
slovo
jsem
skoupá,
Когда
я
говорю
себе
вслух,
хотя
я
скуп
на
слова,
Tohle
přece
nemůžu
být
já.
Это
не
может
быть
я.
Oči
jako
dva
koláče
s
medem,
Глаза,
как
два
пирожных
с
медом,
Jenže
vždycky
vidíš
sotva
jeden.
Но
вы
не
всегда
его
видите.
Tmy
se
bojí,
nepostojí,
pořád
něco
chystá,
Он
боится
темноты,
он
не
выдержит,
он
всегда
что-то
замышляет,
Tahle
holka
budu
asi
já
Этой
девушкой
буду
я.
Tahle
holka
budu
asi
já.
Я
думаю,
что
этой
девушкой
буду
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaroslav Wykrent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.