Marie-Eve Janvier & Jean-François Breau - Je t'offre mon cœur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marie-Eve Janvier & Jean-François Breau - Je t'offre mon cœur




Je t'offre mon cœur
Я дарю тебе свое сердце
Pour Noël, je t'offre mon coeur
На Рождество я дарю тебе свое сердце,
Faudra pas l'abîmer, ni l'abandonner
Нельзя его ранить, нельзя его бросить,
Et même, certains jours de peine
И даже в дни печали
Faudra lui dire "je t'aime encore"
Нужно говорить ему: все еще люблю тебя".
J'avais perdu l'envie d'aimer
Я потеряла желание любить,
Quand je t'ai vue seule sur le quai
Когда увидела тебя одну на платформе.
J'ai tout compris, j'ai couru, je t'ai dit
Я все поняла, подбежала, сказала:
"Tu es belle comme un jour de Noël"
"Ты прекрасна, как рождественский день".
Tu m'as fait rire, tu m'as offert ton bras
Ты рассмешила меня, предложила свою руку
Dans cette gare mon coeur avait froid
На том вокзале, где мое сердце замерзало.
Tu étais là, à deux pas de moi
Ты была там, в двух шагах от меня,
Oh, comme un cadeau du ciel
О, как подарок небес.
Pour Noël, je t'offre mon coeur
На Рождество я дарю тебе свое сердце,
Faudra pas l'abîmer, ni l'abandonner
Нельзя его ранить, нельзя его бросить,
Et même, certains jours de peine
И даже в дни печали
Faudra lui dire "je t'aime encore"
Нужно говорить ему: все еще люблю тебя".
Pour Noël, je t'offre mon coeur
На Рождество я дарю тебе свое сердце,
Faudra pas l'abîmer, ni l'abandonner
Нельзя его ранить, нельзя его бросить,
Et même, certains jours de peine
И даже в дни печали
Faudra lui dire "je t'aime encore"
Нужно говорить ему: все еще люблю тебя".
Mon avenir brille dans tes yeux
Мое будущее сияет в твоих глазах,
L'éternité, c'est vrai, ça a du sérieux
Вечность, это правда, дело серьезное.
Rassure-moi, seras-tu toujours
Успокой меня, будешь ли ты всегда рядом
Tout au long du chemin
На всем пути?
J'ai mis mon coeur juste en-dessous du sapin
Я положила свое сердце под елку,
Dans un écrin et, ce soir, si tu veux bien
В шкатулку, и сегодня вечером, если ты захочешь,
Tu le prendras et je prendrai le tien
Ты возьмешь его, а я возьму твое,
Pour qu'enfin se marient nos destins
Чтобы наконец соединились наши судьбы.
Pour Noël, je t'offre mon coeur
На Рождество я дарю тебе свое сердце,
Faudra pas l'abîmer, ni l'abandonner
Нельзя его ранить, нельзя его бросить,
Et même, certains jours de peine
И даже в дни печали
Faudra lui dire "je t'aime encore"
Нужно говорить ему: все еще люблю тебя".
Pour Noël, je t'offre mon coeur
На Рождество я дарю тебе свое сердце,
Faudra pas l'abîmer, ni l'abandonner
Нельзя его ранить, нельзя его бросить,
Et même, certains jours de peine
И даже в дни печали
Faudra lui dire "je t'aime encore"
Нужно говорить ему: все еще люблю тебя".





Авторы: George Michael, Nelson Minville


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.