Marie-Élaine Thibert - Le ciel est à moi - перевод текста песни на русский

Le ciel est à moi - Marie-Élaine Thibertперевод на русский




Le ciel est à moi
Небо принадлежит мне
J'étais sans vie et sans voix
Я была безжизненна и безмолвна,
Sans espérance et sans joie
Без надежды и без радости,
Presque rendu au bout de mon temps
Почти достигнув конца своих дней.
Mais, voici que ce sont ouverts
Но вот, они открылись,
Les grands bras de la lumière
Широкие объятия света,
Et voilà que je pars vers l'univers
И вот я отправляюсь во вселенную.
Je pars, je pars
Я улетаю, я улетаю,
Je monte, je monte
Я поднимаюсь, я поднимаюсь,
Je vole
Я лечу.
Le ciel est à moi
Небо принадлежит мне.
Je parle aux étoiles
Я говорю со звездами,
Je plane de soleil en soleil
Я парю от солнца к солнцу.
Je vole, je vole
Я лечу, я лечу,
Je brille, je brille
Я сияю, я сияю,
Je vis
Я живу.
Le ciel est à moi
Небо принадлежит мне.
L'infini est bleu
Бесконечность голубая,
Bleu et doux et bon et merveilleux!
Голубая, нежная, добрая и чудесная!
J'étais sans vie et sans voix
Я была безжизненна и безмолвна,
L'âme pleine de pourquoi
Душа полна вопросов "почему",
Perdu dans les silences et dans le mots
Потерянная в тишине и в словах.
Quelle est la raison des choses
В чем причина вещей,
Des galaxies et des roses?
Галактик и роз?
On le sait quand on sait
Мы знаем, когда знаем,
Que tout est beau
Что все прекрасно.
Je pars, je pars
Я улетаю, я улетаю,
Je monte, je monte
Я поднимаюсь, я поднимаюсь,
Je vole
Я лечу.
Le ciel est à moi
Небо принадлежит мне.
Je parle aux étoiles
Я говорю со звездами,
Je plane de soleil en soleil
Я парю от солнца к солнцу.
Je vole, je vole
Я лечу, я лечу,
Je brille, je brille
Я сияю, я сияю,
Je vis
Я живу.
Le ciel est à moi
Небо принадлежит мне.
L'infini est bleu
Бесконечность голубая,
Bleu et doux et bon et merveilleux!
Голубая, нежная, добрая и чудесная!
J'étais sans vie et sans voix
Я была безжизненна и безмолвна,
Sans espérance et sans joie
Без надежды и без радости,
Presque rendu au bout de mon temps
Почти достигнув конца своих дней.
Mais, voici que ce sont ouverts
Но вот, они открылись,
Les grands bras de la lumière
Широкие объятия света,
Et voilà que je pars vers l'univers!
И вот я отправляюсь во вселенную!





Авторы: Stephane Venne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.