Marie-Élaine Thibert - Padam... Padam - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marie-Élaine Thibert - Padam... Padam




Padam... Padam
Падам... Падам
Cet air qui m'obsède jour et nuit
Эта мелодия, что преследует меня днем и ночью,
Cet air n'est pas d'aujourd'hui
Эта мелодия родилась не сегодня.
Il vient d'aussi loin que je viens
Она пришла из той же дали, что и я,
Traîné par cent mille musiciens
Ее несли за собой сто тысяч музыкантов.
Un jour cet air me rendra folle
Когда-нибудь эта мелодия сведет меня с ума.
Cent fois j'ai voulu dire pourquoi
Сотню раз я пыталась объяснить почему,
Mais il m'a coupé la parole
Но она не давала мне и слова сказать,
Il parle toujours avant moi
Она всегда говорит первая,
Et sa voix couvre ma voix
И ее голос заглушает мой.
Padam... padam... padam...
Падам... падам... падам...
Il arrive en courant derrière moi
Она бежит за мной по пятам.
Padam... padam... padam...
Падам... падам... падам...
Il me fait le coup du souviens-toi
Она шепчет мне: "Вспомни..."
Padam... padam... padam...
Падам... падам... падам...
C'est un air qui me montre du doigt
Эта мелодия указывает на меня пальцем.
Et je traîne après moi comme une drôle d'erreur
И я несу за собой, словно странную ошибку,
Cet air qui sait tout par cœur
Эту мелодию, что знает все наизусть.
Il me dit: "Rappelle-toi tes amours
Она говорит мне: "Вспомни свою любовь,
Rappelle-toi puisque c'est ton tour
Вспомни, ведь теперь твоя очередь.
Y' a pas d'raison pour qu'tu n'pleures pas
Нет причин не плакать,
Avec tes souvenirs sur les bras...
Обнимая свои воспоминания..."
" Et moi je revois ceux qui restent
А я снова вижу тех, кто остался,
Mes vingt ans font battre tambour
Мои двадцать лет бьют барабанной дробью,
Je vois s'entrebattre des gestes
Я вижу, как сталкиваются жесты,
Toute la comédie des amours
Вся комедия любви
Sur cet air qui va toujours
Под эту мелодию, что звучит без конца.
Padam... padam... padam...
Падам... падам... падам...
Des "je t'aime" de quatorze-juillet
люблю тебя" из четырнадцатого июля,
Padam... padam... padam...
Падам... падам... падам...
Des "toujours" qu'on achète au rabais
"Навсегда", купленные на распродаже.
Padam... padam... padam...
Падам... падам... падам...
Des "veux-tu" en voilà par paquets
"Ты хочешь?" - вот так, пачками,
Et tout ça pour tomber juste au coin d'la rue
И все это для того, чтобы просто на углу,
Sur l'air qui m'a reconnue
Наткнуться на мелодию, узнавшую меня.
Écoutez le chahut qu'il me fait
Послушай, какой шум она поднимает,
Comme si tout mon passé défilait
Словно все мое прошлое проходит передо мной.
Faut garder du chagrin pour après
Горе оставь на потом,
J'en ai tout un solfège sur cet air qui bat...
У меня целая симфония на эту мелодию, что бьется...
Qui bat comme un cœur de bois...
Бьется, как деревянное сердце...





Авторы: Alberta Nichols, Mann Holiner, Norbert Glanzberg, Henri Alexandre Contet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.