Текст и перевод песни Marie-Élaine Thibert - Quelques pensées
Quelques pensées
Несколько мыслей
Parce
que
nos
vies
sont
pleines
Потому
что
наши
жизни
полны
De
moments
oubliés
Забытых
моментов,
Que
d'autres
sont
gravés
В
то
время
как
другие
выгравированы
Par
le
sang
dans
nos
veines
Кровью
в
наших
венах,
Je
veux
que
tu
comprennes
Я
хочу,
чтобы
ты
понял,
Que
rien
n'peut
t'effacer
Что
ничто
не
может
тебя
стереть.
Quand
je
manque
de
temps
Когда
мне
не
хватает
времени,
Je
manque
toujours
de
toi
Мне
всегда
не
хватает
тебя,
De
tes
mots
dans
ma
voix
Твоих
слов
в
моем
голосе,
De
ta
voix
dans
mon
chant
Твоего
голоса
в
моем
пении,
Parce
qu'une
enfant
sans
mère
Потому
что
ребенок
без
матери
Est
un
cœur
sans
lumière
Это
сердце
без
света.
Mais
la
mienne
vient
de
toi
Но
мой
свет
исходит
от
тебя.
Quelques
pensées
Несколько
мыслей.
Elles
sont
pour
toi
Они
для
тебя,
Mais
elles
pourraient
Но
они
могли
бы
быть
Être
pour
toutes
ces
autres
mères
Для
всех
этих
других
матерей,
Être
pour
ces
cœurs
solidaires
Для
этих
отзывчивых
сердец.
Quelques
pensées
Несколько
мыслей,
Pour
que
tu
saches
Чтобы
ты
знал
Tu
restes
celle
qui
m'écoute
Ты
остаешься
тем,
кто
слушает
меня
Dans
mes
bonheurs
et
dans
mes
doutes
В
мои
счастливые
и
сомнительные
времена.
Alors
voilà,
quelques
pensées
Вот,
несколько
мыслей.
Et
quand
l'enfance
nous
quitte
И
когда
детство
покидает
нас
Peu
à
peu,
sans
rien
dire
Постепенно,
не
говоря
ни
слова,
C'est
une
mère
qui
abrite
Именно
мать
хранит
Les
plus
beaux
souvenirs
Самые
прекрасные
воспоминания.
Je
sais
que
tu
les
gardes
Я
знаю,
ты
хранишь
их
Dans
ton
cœur,
sans
rien
dire
В
своем
сердце,
не
говоря
ни
слова,
Pour
mes
jours
sans
courage
Для
моих
дней,
когда
мне
не
хватает
мужества.
Quelques
pensées
Несколько
мыслей.
Elles
sont
pour
toi
Они
для
тебя,
Mais
elles
pourraient
Но
они
могли
бы
быть
Être
pour
toutes
ces
autres
mères
Для
всех
этих
других
матерей,
Être
pour
ces
cœurs
solidaires
Для
этих
отзывчивых
сердец.
Quelques
pensées
Несколько
мыслей,
Pour
que
tu
saches
Чтобы
ты
знал
Tu
restes
celle
qui
m'écoute
Ты
остаешься
тем,
кто
слушает
меня
Dans
mes
bonheurs
et
dans
mes
doutes
В
мои
счастливые
и
сомнительные
времена.
Quelques
pensées
Несколько
мыслей.
Elles
sont
pour
toi
Они
для
тебя,
Bien
attachées
Крепко
связанные
De
mes
yeux
bleus
à
tes
yeux
verts
От
моих
голубых
глаз
к
твоим
зеленым,
Comme
deux
océans
solidaires
Как
два
океана,
единые
в
своей
сущности.
Quelques
pensées
Несколько
мыслей,
Pour
que
tu
saches
Чтобы
ты
знал,
Que
j'ai
aimé
Что
я
любила
Que
j'aimerai
encore
sans
doute
И,
без
сомнения,
буду
любить
еще,
Mais
pas
comme
toi,
ça
tu
t'en
doutes
Но
не
так,
как
ты,
ты
и
сам
это
знаешь.
Alors
voilà,
quelques
pensées
Вот,
несколько
мыслей.
Elles
sont
à
toi,
toutes
mes
pensées
Они
твои,
все
мои
мысли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédérick Baron, Jean-françois Breau
Альбом
Je suis
дата релиза
03-05-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.