Текст и перевод песни Mariel Mariel - Vicios y Placeres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vicios y Placeres
Vices And Pleasures
Ay!
A
ver,
a
ver,
los
placeres,
los
placeres
Oh!
Let's
see,
the
pleasures,
the
pleasures
Tírame
ya
pa
esa
playlist
Throw
it
in
that
playlist
already,
baby
Que
aquí
vengo
yo!
Because
here
I
come!
Mariel
Mariel
Mariel
Mariel
Esto
es
flow
latino
mami
This
is
Latin
flow,
lady
Son
los
vicios
y
placeres
These
are
the
vices
and
pleasures
Son
los
vicios
y
placeres
These
are
the
vices
and
pleasures
Son
los
vicios
y
placeres
These
are
the
vices
and
pleasures
Oye!
Tu
me
vas
a
escuchar
o
no
me
va
a
escuchar
Hey!
Are
you
going
to
listen
to
me,
or
aren't
you
going
to
listen
to
me
Son
los
vicios
y
placeres
These
are
the
vices
and
pleasures
Yo
no
sé
si
tu
me
entiendes
o
qué?
I
don't
know
if
you
understand
me
or
what
Llevamos
mucho
tiempo
en
este
oficio
We've
been
in
this
business
for
a
long
time
Sin
trampa,
sin
aviso
Without
tricks,
without
notice
Sin
contar
cómo
fue
Without
telling
how
it
was
Todo
entramos
sin
pedir
permiso
We
all
came
in
without
asking
permission
Hechizo
en
la
mirada
puede
ser
It
could
be
a
spell
in
the
gaze
La
química
o
demencia
del
instinto
Chemistry
or
dementia
of
instinct
El
motivo,
el
motivo
The
reason,
the
reason
Son
los
beneficios
It's
the
benefits
Son
los
vicios
y
placeres
These
are
the
vices
and
pleasures
Son
los
vicios
y
placeres
These
are
the
vices
and
pleasures
Son
los
vicios
y
placeres
These
are
the
vices
and
pleasures
Son
los
vicios
y
placeres
These
are
the
vices
and
pleasures
Vicios
y
placeres
Vices
and
pleasures
Vicios
y
placeres
Vices
and
pleasures
Vicio
de
los
hombres
de
lo
que
hacen
las
mujeres
Men's
vice
in
what
women
do
Vicio
en
los
negocios
Vice
in
business
Vicio
en
los
quereres
Vice
in
desire
Vicios
y
edificios
de
vicios
y
placeres
Vices
and
buildings
of
vices
and
pleasures
Vicios
y
placeres
Vices
and
pleasures
Vicios
y
placeres
Vices
and
pleasures
Vivos
al
anochecer
y
en
los
amaneceres
Alive
at
dusk
and
at
dawn
Vicio
de
los
hombres
Men's
vice
Vicio
las
mujeres
Women's
vice
Vicios
con
beneficios
de
más
vicios
si
quieres
Vices
with
benefits,
more
vices
if
you
want
Son
los
vicios
y
placeres
These
are
the
vices
and
pleasures
Son
los
vicios
y
placeres
These
are
the
vices
and
pleasures
Son
los
vicios
y
placeres
These
are
the
vices
and
pleasures
Son
los
vicios
y
placeres
These
are
the
vices
and
pleasures
Vicios
y
placeres
Vices
and
pleasures
Vicios
y
placeres
Vices
and
pleasures
Vicio
de
los
hombres
de
lo
que
hacen
las
mujeres
Men's
vice
in
what
women
do
Vicio
en
los
negocios
Vice
in
business
Vicio
en
los
quereres
Vice
in
desire
Vicios
y
edificios
de
vicios
y
placeres
Vices
and
buildings
of
vices
and
pleasures
Vicios
y
placeres
Vices
and
pleasures
Vicios
y
placeres
Vices
and
pleasures
Vivos
al
anochecer
y
en
los
amaneceres
Alive
at
dusk
and
at
dawn
Vicio
de
los
hombres
Men's
vice
Vicio
las
mujeres
Women's
vice
Vicios
con
beneficios
de
más
vicios
si
quieres
Vices
with
benefits,
more
vices
if
you
want
El
motivo,
el
motivo,
el
motivo,
son
los
beneficios
The
reason,
the
reason,
the
reason,
it's
the
benefits
El
motivo,
el
motivo,
son
los
beneficios
The
reason,
the
reason,
it's
the
benefits
Vicios
y
placeres
Vices
and
pleasures
Vicios
y
placeres
Vices
and
pleasures
Vicios
y
placeres
Vices
and
pleasures
Vicios
y
placeres
Vices
and
pleasures
Vicios
y
placeres
Vices
and
pleasures
Vicios
y
placeres
Vices
and
pleasures
Vicios
y
edificios
de
vicios
y
de
placeres
Vices
and
buildings
of
vices
and
pleasures
Tú
me
entiendes?
Do
you
understand
me?
Vicios
y
placeres
Vices
and
pleasures
Vicios
y
placeres
Vices
and
pleasures
Vicios
con
beneficios
de
mas
vicios
si
quieres
Vices
with
benefits
of
more
vices
if
you
want
Tú
me
entiendes?
Do
you
understand
me?
Vicios
y
placeres
Vices
and
pleasures
Vicios
y
placeres
Vices
and
pleasures
Eso
es!
Cabrona!
That's
it!
You
badass!
La
química
o
demencia
Chemistry
or
dementia
Estamos
dando
la
batalla
We're
fighting
the
battle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brunog ., Mariel Francisca Villagra Arias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.