Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al punto giusto
Genau richtig
Riempi
fino
all'orlo
/ vuoi
ubriacare
me?
Füll
bis
zum
Rand
/ willst
du
mich
betrunken
machen?
Se
caldo
al
punto
giusto
è...
Wenn
es
genau
richtig
warm
ist...
Dammelo,
amore!
Gib
es
mir,
Liebling!
Tu
bussi
alla
mia
porta...
Du
klopfst
an
meine
Tür...
Ma
quanta
fretta
c'è
Aber
warum
so
eilig
Se
aperta
al
punto
giusto
è...
Wenn
sie
genau
richtig
offen
ist...
Passaci,
amore...
Komm
herein,
Liebling...
Andare
dove
non
ho
Dorthin
gehen,
wo
ich
noch
nicht
Scoprirmi
adesso
con
te
Mich
jetzt
mit
dir
entdecken
Da
donna
osare
/ da
donna
attendere
Als
Frau
wagen
/ als
Frau
warten
Per
strade
più
libere
Auf
freieren
Wegen
Livello
di
controllo
/ ma
l'indice
dov'è?
Kontrollniveau
/ aber
wo
ist
der
Zeiger?
Sicuro
al
punto
giusto
sei?
Bist
du
genau
richtig
sicher?
Prendilo
amore...
Nimm
es,
Liebling...
Al
fuoco,
al
fuoco!
Feuer,
Feuer!
Mi
puoi
soccorrere?
Kannst
du
mich
retten?
L'incendio
sale
/ mi
aiuti
a
scendere?
Das
Feuer
steigt
/ hilfst
du
mir
herunterzukommen?
L'amore
è
prima
una
guerra
Liebe
ist
zuerst
ein
Krieg
E
già
la
fai.
Und
du
führst
ihn
schon.
Mi
metto
in
guardia
Ich
bin
auf
der
Hut
Ma
in
sella
mi
prenderai...
Aber
in
den
Sattel
wirst
du
mich
nehmen...
Giro
tondo...
tondo
Ringelreihen...
rundherum
Ma
che
bel
gioco
è
Aber
was
für
ein
schönes
Spiel
das
ist
Sincero
al
punto
giusto
sei?
Bist
du
genau
richtig
aufrichtig?
Legati,
amore.
Binde
dich,
Liebling.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariella Nava
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.