Mariella Nava - Dove sei, dove sei - перевод текста песни на английский

Dove sei, dove sei - Mariella Navaперевод на английский




Dove sei, dove sei
Where Are You, Where Are You
Dove sei / dove sei
Where are you / where are you
Gridamelo forte dove sei
Tell me loud where you are
Non ti vedo ma ti sento / birichini birichino
I don't see you but I hear you / you rascal, you naughty one
Dove vai dove vai
Where do you go, where do you go
Amore mio infilato nella tana
My love, slipped in into the den
Aggrappato bene al collo
Clinging tightly to my neck
Chiuso come una collana
Clasped like a necklace
Non permettere mai
Never allow
Che qualcosa si metta fra noi
Anything to come between us
Neanche un pretesto un'idea / un sospetto
Not even a pretense, an idea / a suspicion
Premetto
I must say
Forse non sai che / sei la mia cura
Perhaps you don't know that / you are my cure
Tu sei la mia cura / tutto quello che ho
You are my cure / all that I have
Dentro quest'aria asciutta
In this dry air
Sei la mia fuga / si sei la mia fuga
You are my escape / yes, you are my escape
E perciò paura non ho
And therefore I have no fear
A dirti subito che...
In telling you right away that...
Se non avessi te / se non avessi te
If I didn't have you / if I didn't have you
Se non avessi te / così come sei
If I didn't have you / just the way you are
Mi perderei / nel breve giro di un'ora
I'd be lost / in the short span of an hour
E mi sentirei / mi sentirei come una viola
And I'd feel / I'd feel like a violet
Una viola senz'orchestra
A violet without an orchestra
Solo a pensarci che mal di testa...
Just thinking about it gives me a headache...
Ma ci sei ma ci sei
But you're here, you're here
Divori i mille dubbi nella tasca
You devour the thousand doubts in your pocket
Sono certa perché rubi / tutta la marmellata caduta
I'm sure because you steal / all the fallen marmalade
Ma ci sei ma ci sei
But you're here, you're here
Amore mio salito su in soffitta
My love, climbed up into the attic
Mi hai sorpresa mi hai centrata
You surprised me, you hit me
Con tua freccia buona trafitta
With your good old arrow, I'm smitten
Non concedere mai / che nessuno si metta fra noi
Never grant / that anyone come between us
Neanche una sciocca teoria o / un dispetto lo ammetto
Not even a silly theory or / a spite, I admit
Di quel ch'è intorno
Of what's around
Sei la mia culla / tu sei la mia culla
You are my cradle / you are my cradle
Per i sogni che ho
For the dreams I have
In questa scena avara
In this barren scene
Sei la mia scusa / sei la mia scusa
You are my excuse / yes, you are my excuse
Perciò altre ragioni non ho
Therefore I have no other reasons
E devo dirti vedi...
And I must tell you, you see...
Mi credi?
Do you believe me?
Se non avessi te / se non avessi te
If I didn't have you / if I didn't have you
Se non avessi te / quel disastro che sei
If I didn't have you / that disaster that you are
Mi perderei nel breve giro di un'ora
I'd be lost in the short span of an hour
E mi sentirei
And I'd feel
Mi sentirei come un'aurora
I'd feel like a sunrise
Un'aurora senza il mondo
A sunrise without the world
Una bambina senza il girotondo
A girl without a carousel
Oh... uh... oh...
Oh... uh... oh...





Авторы: Mariella Nava


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.