Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dove sei, dove sei
Where Are You, Where Are You
Dove
sei
/ dove
sei
Where
are
you
/ where
are
you
Gridamelo
forte
dove
sei
Tell
me
loud
where
you
are
Non
ti
vedo
ma
ti
sento
/ birichini
birichino
I
don't
see
you
but
I
hear
you
/ you
rascal,
you
naughty
one
Dove
vai
dove
vai
Where
do
you
go,
where
do
you
go
Amore
mio
infilato
nella
tana
My
love,
slipped
in
into
the
den
Aggrappato
bene
al
collo
Clinging
tightly
to
my
neck
Chiuso
come
una
collana
Clasped
like
a
necklace
Non
permettere
mai
Never
allow
Che
qualcosa
si
metta
fra
noi
Anything
to
come
between
us
Neanche
un
pretesto
un'idea
/ un
sospetto
Not
even
a
pretense,
an
idea
/ a
suspicion
Forse
non
sai
che
/ sei
la
mia
cura
Perhaps
you
don't
know
that
/ you
are
my
cure
Tu
sei
la
mia
cura
/ tutto
quello
che
ho
You
are
my
cure
/ all
that
I
have
Dentro
quest'aria
asciutta
In
this
dry
air
Sei
la
mia
fuga
/ si
sei
la
mia
fuga
You
are
my
escape
/ yes,
you
are
my
escape
E
perciò
paura
non
ho
And
therefore
I
have
no
fear
A
dirti
subito
che...
In
telling
you
right
away
that...
Se
non
avessi
te
/ se
non
avessi
te
If
I
didn't
have
you
/ if
I
didn't
have
you
Se
non
avessi
te
/ così
come
sei
If
I
didn't
have
you
/ just
the
way
you
are
Mi
perderei
/ nel
breve
giro
di
un'ora
I'd
be
lost
/ in
the
short
span
of
an
hour
E
mi
sentirei
/ mi
sentirei
come
una
viola
And
I'd
feel
/ I'd
feel
like
a
violet
Una
viola
senz'orchestra
A
violet
without
an
orchestra
Solo
a
pensarci
che
mal
di
testa...
Just
thinking
about
it
gives
me
a
headache...
Ma
ci
sei
ma
ci
sei
But
you're
here,
you're
here
Divori
i
mille
dubbi
nella
tasca
You
devour
the
thousand
doubts
in
your
pocket
Sono
certa
perché
rubi
/ tutta
la
marmellata
caduta
I'm
sure
because
you
steal
/ all
the
fallen
marmalade
Ma
ci
sei
ma
ci
sei
But
you're
here,
you're
here
Amore
mio
salito
su
in
soffitta
My
love,
climbed
up
into
the
attic
Mi
hai
sorpresa
mi
hai
centrata
You
surprised
me,
you
hit
me
Con
tua
freccia
buona
trafitta
With
your
good
old
arrow,
I'm
smitten
Non
concedere
mai
/ che
nessuno
si
metta
fra
noi
Never
grant
/ that
anyone
come
between
us
Neanche
una
sciocca
teoria
o
/ un
dispetto
lo
ammetto
Not
even
a
silly
theory
or
/ a
spite,
I
admit
Di
quel
ch'è
intorno
Of
what's
around
Sei
la
mia
culla
/ tu
sei
la
mia
culla
You
are
my
cradle
/ you
are
my
cradle
Per
i
sogni
che
ho
For
the
dreams
I
have
In
questa
scena
avara
In
this
barren
scene
Sei
la
mia
scusa
/ sì
sei
la
mia
scusa
You
are
my
excuse
/ yes,
you
are
my
excuse
Perciò
altre
ragioni
non
ho
Therefore
I
have
no
other
reasons
E
devo
dirti
vedi...
And
I
must
tell
you,
you
see...
Mi
credi?
Do
you
believe
me?
Se
non
avessi
te
/ se
non
avessi
te
If
I
didn't
have
you
/ if
I
didn't
have
you
Se
non
avessi
te
/ quel
disastro
che
sei
If
I
didn't
have
you
/ that
disaster
that
you
are
Mi
perderei
nel
breve
giro
di
un'ora
I'd
be
lost
in
the
short
span
of
an
hour
E
mi
sentirei
And
I'd
feel
Mi
sentirei
come
un'aurora
I'd
feel
like
a
sunrise
Un'aurora
senza
il
mondo
A
sunrise
without
the
world
Una
bambina
senza
il
girotondo
A
girl
without
a
carousel
Oh...
uh...
oh...
Oh...
uh...
oh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariella Nava
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.