Mariella Nava - Dove sei, dove sei - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mariella Nava - Dove sei, dove sei




Dove sei, dove sei
Где ты, где ты
Dove sei / dove sei
Где ты / где ты
Gridamelo forte dove sei
Крикни мне громко, где ты
Non ti vedo ma ti sento / birichini birichino
Не вижу тебя, но слышу / шалунишка, шалун
Dove vai dove vai
Куда ты идешь, куда ты идешь
Amore mio infilato nella tana
Любимый мой, забравшийся в норку
Aggrappato bene al collo
Крепко вцепившийся в шею
Chiuso come una collana
Замкнутый, как ожерелье
Non permettere mai
Не позволяй никогда
Che qualcosa si metta fra noi
Чтобы что-то встало между нами
Neanche un pretesto un'idea / un sospetto
Даже предлог, идея / подозрение
Premetto
Признаюсь
Forse non sai che / sei la mia cura
Возможно, ты не знаешь, что / ты мое лекарство
Tu sei la mia cura / tutto quello che ho
Ты мое лекарство / все, что у меня есть
Dentro quest'aria asciutta
В этом сухом воздухе
Sei la mia fuga / si sei la mia fuga
Ты мое бегство / да, ты мое бегство
E perciò paura non ho
И поэтому я не боюсь
A dirti subito che...
Сказать тебе сразу, что...
Se non avessi te / se non avessi te
Если бы не ты / если бы не ты
Se non avessi te / così come sei
Если бы не ты / такой, какой ты есть
Mi perderei / nel breve giro di un'ora
Я бы потерялась / в течение часа
E mi sentirei / mi sentirei come una viola
И чувствовала бы себя / чувствовала бы себя, как фиалка
Una viola senz'orchestra
Фиалка без оркестра
Solo a pensarci che mal di testa...
Только подумать об этом, какая головная боль...
Ma ci sei ma ci sei
Но ты здесь, но ты здесь
Divori i mille dubbi nella tasca
Пожираешь тысячи сомнений в кармане
Sono certa perché rubi / tutta la marmellata caduta
Я уверена, потому что ты воруешь / все упавшее варенье
Ma ci sei ma ci sei
Но ты здесь, но ты здесь
Amore mio salito su in soffitta
Любимый мой, забравшийся на чердак
Mi hai sorpresa mi hai centrata
Ты застал меня врасплох, ты попал в меня
Con tua freccia buona trafitta
Пронзила меня твоя добрая стрела
Non concedere mai / che nessuno si metta fra noi
Не позволяй никому / встать между нами
Neanche una sciocca teoria o / un dispetto lo ammetto
Даже глупой теории или / обиде, признаюсь
Di quel ch'è intorno
Из-за того, что вокруг
Sei la mia culla / tu sei la mia culla
Ты моя колыбель / ты моя колыбель
Per i sogni che ho
Для моих снов
In questa scena avara
В этой скупой обстановке
Sei la mia scusa / sei la mia scusa
Ты мое оправдание / да, ты мое оправдание
Perciò altre ragioni non ho
Поэтому у меня нет других причин
E devo dirti vedi...
И я должна сказать тебе, видишь...
Mi credi?
Ты мне веришь?
Se non avessi te / se non avessi te
Если бы не ты / если бы не ты
Se non avessi te / quel disastro che sei
Если бы не ты / эта катастрофа, что ты есть
Mi perderei nel breve giro di un'ora
Я бы потерялась в течение часа
E mi sentirei
И чувствовала бы себя
Mi sentirei come un'aurora
Чувствовала бы себя, как рассвет
Un'aurora senza il mondo
Рассвет без мира
Una bambina senza il girotondo
Ребенок без хоровода
Oh... uh... oh...
О... у... о...





Авторы: Mariella Nava


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.