Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dai
compriamoci
quella
collina!
Komm,
lass
uns
diesen
Hügel
kaufen!
Quanto
ci
costerà?
Was
wird
er
uns
kosten?
Sempre
meno
di
domattina
Immer
weniger
als
morgen
früh
Quando
i
sogni
voleranno
via
Wenn
die
Träume
davonfliegen
Portando
dentro
noi
Und
in
uns
tragen
In
questo
lembo
di
nostalgia
In
diesem
Hauch
von
Nostalgie
Che
ci
avvolge...
Der
uns
umhüllt...
Cosa
ci
regaliamo
eh?
Was
schenken
wir
uns,
hm?
Il
fuoco
di
un
drago
Das
Feuer
eines
Drachen
Accendimelo
tu
Entzünde
es
für
mich
Tu
che
sei
il
mio
mago
Du,
der
du
mein
Magier
bist
Mago
dei
putni
salienti
Magier
der
Höhepunkte
Quelli
che
vedi
Diejenigen,
die
du
siehst
E
che
senti
Und
die
du
fühlst
Che
solo
tu
conosci
e
accendi
Die
nur
du
kennst
und
entzündest
Come
adesso...
So
wie
jetzt...
Posso
immaginarti
Ich
kann
dich
mir
vorstellen
Fino
a
desiderarti
Bis
ich
dich
begehre
Quando
non
ci
sei
Wenn
du
nicht
da
bist
Quando
non
sei
con
me
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Posso
immaginarti
Ich
kann
dich
mir
vorstellen
Fino
a
toccarti
perché
Bis
ich
dich
berühre,
denn
Io
voglio
amare
te
Ich
will
dich
lieben
Te
solo
e
nessun
altro
Nur
dich
und
niemand
anderen
E
musica
non
c'è
Und
es
gibt
keine
Musik
Che
mi
porti
più
in
alto
Die
mich
höher
trägt
Sull'asse
di
noi
due
Auf
der
Achse
von
uns
beiden
Il
mondo
sta
ruotando
Dreht
sich
die
Welt
Mentre
mi
stai
aprendo
Während
du
mir
öffnest
Le
ali
con
cui
scendo
Die
Flügel,
mit
denen
ich
herabsteige
Incontro
all'anima
Der
Seele
entgegen
Incontro
all'anima...
Der
Seele
entgegen...
E
musica
non
c'è
Und
es
gibt
keine
Musik
Che
mi
liberi
tanto
Die
mich
so
sehr
befreit
Qui
tra
le
braccia
tue
Hier
in
deinen
Armen
Dove
si
cambia
il
verso
Wo
sich
die
Richtung
ändert
Di
questo
tempo
perso
Dieser
verlorenen
Zeit
Voglio
sentirti
addosso
Ich
will
dich
auf
mir
spüren
Con
tutta
l'anima
Mit
ganzer
Seele
Con
tutta
l'anima
Mit
ganzer
Seele
Togli
le
spine
Nimm
die
Dornen
weg
Dammi
la
rosa
Gib
mir
die
Rose
Lo
sai
che
sono
golosa
Du
weißt
doch,
dass
ich
gierig
bin
Ma
trovi
il
cuore
in
prima
fila
Aber
du
findest
das
Herz
in
der
ersten
Reihe
Grida
non
si
riposa...
Es
schreit,
es
ruht
nicht...
Posso
immaginarti
Ich
kann
dich
mir
vorstellen
Fino
a
chiamarti
perché
Bis
ich
dich
rufe,
denn
Io
voglio
amare
te
Ich
will
dich
lieben
Te
solo
e
nessun
altro
Nur
dich
und
niemand
anderen
E
musica
non
c'è
Und
es
gibt
keine
Musik
Che
mi
porti
più
in
alto
Die
mich
höher
trägt
Sull'asse
di
noi
due
Auf
der
Achse
von
uns
beiden
Tutto
si
sta
spostando
Verschiebt
sich
alles
Mentre
ti
sto
prendendo
Während
ich
dich
ergreife
Nel
volo
da
cui
scendo
Im
Flug,
aus
dem
ich
herabsteige
Incontro
all'anima...
Der
Seele
entgegen...
Incontro
all'anima...
Der
Seele
entgegen...
Amore
che
fai
bene
amore
che
fai
male
Liebe,
die
guttut,
Liebe,
die
wehtut
E
musica
non
c'è
Und
es
gibt
keine
Musik
E
che
mi
scoppi
dentro
come
un
temporale
Und
die
in
mir
explodiert
wie
ein
Gewitter
Qui
tra
le
braccia
tue
Hier
in
deinen
Armen
Dove
ritrovo
il
verso
Wo
ich
den
Sinn
wiederfinde
Di
tutto
il
tempo
perso...
All
der
verlorenen
Zeit...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariella Nava
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.