Текст и перевод песни Mariella Nava - In nome di ogni ogni donna
In nome di ogni ogni donna
От имени каждой женщины
Mi
dica
il
nome
ed
il
cognome
tutte
le
generalità,
Скажи
мне
свое
имя
и
фамилию,
все
сведения,
La
residenza,
abbia
pazienza,
si
segga
un
attimo
qua.
Место
жительства,
пожалуйста,
терпение,
присядь
на
минутку
здесь.
Vuole
qualcosa,
un
sorso
d'acqua?
Ritrovi
lucidità.
Что-нибудь
нужно,
глоток
воды?
Найди
ясность
мышления.
Riprenda
fiato
e
pensi
bene
a
ogni
parola
che
dirà...
Переведи
дух
и
хорошенько
обдумай
каждое
сказанное
слово...
Da
quanto
tempo
e
quanti
figli?
Lui
che
lavoro
fa?
Как
давно
и
сколько
детей?
Он
кем
работает?
Spesso
ubriaco,
certo,
è
un
dettaglio
ma
che
rilievo
non
ha.
Часто
пьян,
конечно,
это
деталь,
но
не
играет
роли.
E
perché
adesso?
Quando
ha
deciso?
Perdoni
la
curiosità.
А
почему
именно
сейчас?
Когда
ты
приняла
решение?
Извини
за
любопытство.
Ha
testimoni
o
è
qui
da
sola?
Certa
di
dire
la
verità...
la
verità?
Есть
свидетели
или
ты
здесь
одна?
Уверенна,
что
говоришь
правду...
правду?
In
nome
dell'amore
e
della
forza
che
mi
ha
portata
fin
qua
Во
имя
любви
и
силы,
которая
привела
меня
сюда
In
nome
del
coraggio
e
di
questa
storia
che
più
confine
non
ha
Во
имя
мужества
и
этой
истории,
у
которой
нет
границ
In
nome
della
ragione
e
di
ogni
angolo
di
libertà
Во
имя
разума
и
каждого
уголка
свободы
In
nome
di
ogni
donna
che
ancora
grida
e
ancora
griderà
Во
имя
каждой
женщины,
которая
все
еще
кричит
и
все
еще
будет
кричать
Mi
creda
per
carità...
Поверь
мне,
ради
всего
святого...
Mi
dica
il
fatto
ed
il
contesto
con
più
serenità
Расскажи
мне
о
факте
и
контексте
спокойнее
Descriva
meglio,
scusi
se
insisto,
serve
puntualità.
Опиши
подробнее,
прости,
если
настаиваю,
нужна
точность.
Mi
mostri
pure
le
prove
e
i
segni,
è
la
formalità.
Покажи
мне
доказательства
и
отметины,
это
формальность.
Che
cosa
intende
lei
per
abusi
e...
quanti
altri
lividi
ha?
Что
ты
подразумеваешь
под
жестоким
обращением
и...
сколько
еще
у
тебя
синяков?
In
nome
dell'amore
e
della
forza
che
mi
ha
spinta
fin
qua
Во
имя
любви
и
силы,
которая
привела
меня
сюда
In
nome
del
coraggio
e
di
questa
storia
che
più
confine
non
ha
Во
имя
мужества
и
этой
истории,
у
которой
нет
границ
In
nome
di
un
diritto
e
di
ogni
briciolo
di
libertà
Во
имя
права
и
каждой
крошки
свободы
In
nome
di
ogni
donna
che
ancora
nasce
e
ancora
nascerà
Во
имя
каждой
женщины,
которая
еще
рождается
и
еще
родится
Mi
aiuti
per
carità...
Помоги
мне,
ради
всего
святого...
In
nome
della
ragione
e
di
ogni
angolo
di
libertà
Во
имя
разума
и
каждого
уголка
свободы
In
nome
di
ogni
donna
che
è
ancora
viva
e
ancora
vita
vorrà
Во
имя
каждой
женщины,
которая
все
еще
жива
и
еще
хочет
жизни
Mi
ascolti
per
carità...
Выслушай
меня,
ради
всего
святого...
Metta
una
firma
qua.
Поставь
здесь
подпись.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nava Maria Giuliana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.