Mariella Nava - La ferita - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mariella Nava - La ferita




La ferita
Рана
Com'è facile buttare via
Как легко всё разрушить,
Tu con l'accanimento, io con la mia ironia
Ты своим упрямством, я своей иронией.
Com'è semplice dimenticare, rottamare
Как просто забыть, стереть,
Un delete tenuto per smemorizzare
Нажать delete, чтобы стереть из памяти.
Com'è facile buttare via
Как легко всё разрушить,
Tu con l'ostinazione, io che cerco la poesia
Ты своим упорством, я поисками поэзии.
Lasciar cadere polvere finché diventa coltre
Дать пыли осесть, пока не станет пеленой,
E non sentire più, passando sempre oltre
И больше не чувствовать, проходя мимо.
Tu con me hai riso e pianto
Ты со мной смеялся и плакал,
Smarrito ogni pudore, hai perso e vinto
Забыв о всякой стыдливости, проигрывал и побеждал.
Tu conosci bene la mia voglia di donare
Ты хорошо знаешь моё желание отдавать,
Farlo solo per istinto
Делать это просто по велению души.
Quanto male fa questa ferita
Как больно ранит эта рана,
La tua lama nella schiena
Твой клинок в спине.
Affonda bene, ormai che ti conviene
Вонзай глубже, раз уж тебе это выгодно.
Ce n'è di storia, sai, di questa scena
Знаешь, в этой сцене столько истории.
Io ti affronto, porgo l'altra guancia
Я противостою тебе, подставляю другую щеку.
Pesa bene le parole
Взвесь хорошенько слова,
Mettile sulla bilancia
Положи их на весы,
Che misura più non ha, se non trova in me la verità...
Которые больше не имеют значения, если не находят во мне правды...
Com'è facile buttare via
Как легко всё разрушить,
Differenziare, ma comunque eliminare
Разделить, но всё равно уничтожить.
Scorie tossiche tra testa e cuore
Токсичные отходы между головой и сердцем.
Farlo con velocità, che non resti un atomo d'amore
Сделать это быстро, чтобы не осталось ни атома любви.
Tu, nutrito dal mio piatto
Ты, питавшийся с моей тарелки,
Certo partecipe, ma anche troppo distratto
Конечно, участник, но и слишком рассеянный.
Tu conosci bene le dure regole del gioco
Ты хорошо знаешь жёсткие правила игры,
Il mio aspettare, sempre accontentandomi di poco
Моё ожидание, вечное довольствование малым.
Quanto male fa questa ferita
Как больно ранит эта рана,
Il tuo startene di schiena
Твоё стояние ко мне спиной.
Continua bene, ormai che ti conviene
Продолжай, раз уж тебе это выгодно.
Non c'è niente, sai, che ti frena
Знаешь, тебя ничто не остановит.
Il mio vivere è così di pancia
Я живу так, повинуясь чувствам,
E non servono parole
И не нужны слова.
Tieni queste come mancia
Возьми их как чаевые.
Se un senso più non ha darti tutto della mia onestà...
Если нет больше смысла отдавать тебе всю мою честность...





Авторы: Mariella Nava


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.