Текст и перевод песни Mariella Nava - La ferita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com'è
facile
buttare
via
Как
легко
всё
разрушить,
Tu
con
l'accanimento,
io
con
la
mia
ironia
Ты
— своим
упрямством,
я
— своей
иронией.
Com'è
semplice
dimenticare,
rottamare
Как
просто
забыть,
стереть,
Un
delete
tenuto
per
smemorizzare
Нажать
delete,
чтобы
стереть
из
памяти.
Com'è
facile
buttare
via
Как
легко
всё
разрушить,
Tu
con
l'ostinazione,
io
che
cerco
la
poesia
Ты
— своим
упорством,
я
— поисками
поэзии.
Lasciar
cadere
polvere
finché
diventa
coltre
Дать
пыли
осесть,
пока
не
станет
пеленой,
E
non
sentire
più,
passando
sempre
oltre
И
больше
не
чувствовать,
проходя
мимо.
Tu
con
me
hai
riso
e
pianto
Ты
со
мной
смеялся
и
плакал,
Smarrito
ogni
pudore,
hai
perso
e
vinto
Забыв
о
всякой
стыдливости,
проигрывал
и
побеждал.
Tu
conosci
bene
la
mia
voglia
di
donare
Ты
хорошо
знаешь
моё
желание
отдавать,
Farlo
solo
per
istinto
Делать
это
просто
по
велению
души.
Quanto
male
fa
questa
ferita
Как
больно
ранит
эта
рана,
La
tua
lama
nella
schiena
Твой
клинок
в
спине.
Affonda
bene,
ormai
che
ti
conviene
Вонзай
глубже,
раз
уж
тебе
это
выгодно.
Ce
n'è
di
storia,
sai,
di
questa
scena
Знаешь,
в
этой
сцене
столько
истории.
Io
ti
affronto,
porgo
l'altra
guancia
Я
противостою
тебе,
подставляю
другую
щеку.
Pesa
bene
le
parole
Взвесь
хорошенько
слова,
Mettile
sulla
bilancia
Положи
их
на
весы,
Che
misura
più
non
ha,
se
non
trova
in
me
la
verità...
Которые
больше
не
имеют
значения,
если
не
находят
во
мне
правды...
Com'è
facile
buttare
via
Как
легко
всё
разрушить,
Differenziare,
ma
comunque
eliminare
Разделить,
но
всё
равно
уничтожить.
Scorie
tossiche
tra
testa
e
cuore
Токсичные
отходы
между
головой
и
сердцем.
Farlo
con
velocità,
che
non
resti
un
atomo
d'amore
Сделать
это
быстро,
чтобы
не
осталось
ни
атома
любви.
Tu,
nutrito
dal
mio
piatto
Ты,
питавшийся
с
моей
тарелки,
Certo
partecipe,
ma
anche
troppo
distratto
Конечно,
участник,
но
и
слишком
рассеянный.
Tu
conosci
bene
le
dure
regole
del
gioco
Ты
хорошо
знаешь
жёсткие
правила
игры,
Il
mio
aspettare,
sempre
accontentandomi
di
poco
Моё
ожидание,
вечное
довольствование
малым.
Quanto
male
fa
questa
ferita
Как
больно
ранит
эта
рана,
Il
tuo
startene
di
schiena
Твоё
стояние
ко
мне
спиной.
Continua
bene,
ormai
che
ti
conviene
Продолжай,
раз
уж
тебе
это
выгодно.
Non
c'è
niente,
sai,
che
ti
frena
Знаешь,
тебя
ничто
не
остановит.
Il
mio
vivere
è
così
di
pancia
Я
живу
так,
повинуясь
чувствам,
E
non
servono
parole
И
не
нужны
слова.
Tieni
queste
come
mancia
Возьми
их
как
чаевые.
Se
un
senso
più
non
ha
darti
tutto
della
mia
onestà...
Если
нет
больше
смысла
отдавать
тебе
всю
мою
честность...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariella Nava
Альбом
Epoca
дата релиза
03-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.