Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senti
che
aria
ch'è
scesa
Fühl
mal,
welche
Luft
herabgesunken
ist
Che
attesa
/ qui
sulla
mia
vita...
Welche
Erwartung
/ hier
über
meinem
Leben...
Guarda
che
ampia
distesa:
/ l'hai
già
presa!
Schau,
welch
weite
Fläche:
/ du
hast
sie
schon
eingenommen!
Sono
qui
smarrita...
Ich
bin
hier
verloren...
Forti
le
tue
mani
/ su
questo
sottofondo
leggero
Stark
deine
Hände
/ auf
diesem
leichten
Hintergrund
Il
tuo
viso
assorto
/ parla
ed
io
lo
seguo...
Dein
vertieftes
Gesicht
/ spricht
und
ich
folge
ihm...
Cosa
potrai
contenere?
Was
kannst
du
wohl
fassen?
Fa
vedere
/ senza
che
ti
scosti,
Zeig
es
/ ohne
dass
du
dich
wegbewegst,
Sembra
che
il
mondo
stia
per
scadere
Es
scheint,
als
würde
die
Welt
gleich
ablaufen
Ma
non
temere
/ siamo
qui
agli
opposti...
Aber
fürchte
dich
nicht
/ wir
sind
hier
an
den
Gegenpolen...
Facciamo
questa
somma
Machen
wir
diese
Summe
Per
sapere
a
quanto
equivale
Um
zu
wissen,
wie
viel
es
ergibt
Oppure
fino
a
dove
si
sale
Oder
wie
hoch
man
steigt
Fai
due
passi
soltanto
/ ancora
due
passi
e
vedrai
Mach
nur
zwei
Schritte
/ noch
zwei
Schritte
und
du
wirst
sehen
Che
si
arriva
Dass
man
ankommt
Sulla
mia
riva
An
meinem
Ufer
La
mia
riva
bagnata
Mein
nasses
Ufer
Tutta
inondata
di
te
Ganz
überflutet
von
dir
E
schiuma
sulla
mia
bocca
Und
Schaum
auf
meinem
Mund
Restiamo
dove
si
tocca
Bleiben
wir,
wo
man
Grund
spürt
Ci
porteremo
più
in
fondo
Wir
werden
uns
tiefer
treiben
lassen
Fino
a
riemergere
Bis
wir
wieder
auftauchen
Con
questa
luce
che
c'è
Mit
diesem
Licht,
das
da
ist
E
ritorniamo
a
respirare...
Und
wir
atmen
wieder...
Battiti
in
un
affanno
/ che
pochi
sanno:
Herzschläge
in
Atemnot
/ die
wenige
kennen:
Poggia
la
tua
testa
Leg
deinen
Kopf
ab
Coi
pensieri
da
dove
è
partito
Mit
den
Gedanken
von
ihrem
Ursprung
Più
infinito
lo
spazio
che
ci
resta
Unendlicher
der
Raum,
der
uns
bleibt
Staremo
meno
stretti
/ con
tutta
questa
voglia
di
dare:
Wir
werden
weniger
eng
sein
/ mit
all
diesem
Wunsch
zu
geben:
L'ultima
fede
da
salvare...
Der
letzte
Glaube,
den
es
zu
retten
gilt...
Basta
un
soffio
soltanto
si
tratta
di
un
soffio
Nur
ein
Hauch
genügt,
es
ist
nur
ein
Hauch
E
sei
mare
che
arriva
Und
du
bist
Meer,
das
ankommt
Sulla
mia
riva
An
meinem
Ufer
La
mia
riva
bagnata
Mein
nasses
Ufer
Tutta
inondata
di
te
Ganz
überflutet
von
dir
E
ricoprire
il
tuo
scoglio:
Und
deinen
Felsen
bedecken:
Mi
chiedi
quello
che
voglio
Du
fragst
mich,
was
ich
will
Ci
sposteremo
più
al
largo
Wir
werden
uns
weiter
hinausbewegen
Fino
a
confonderci
Bis
wir
uns
vermischen
In
questo
amore
che
c'è...
In
dieser
Liebe,
die
da
ist...
Fermati
in
me...
Bleib
in
mir...
Puoi
credere
in
me...
Du
kannst
an
mich
glauben...
E
lasciarci
andare
/ farci
trascinare...
Und
uns
gehen
lassen
/ uns
mitreißen
lassen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariella Nava
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.