Mariella Nava - La mia riva - перевод текста песни на немецкий

La mia riva - Mariella Navaперевод на немецкий




La mia riva
Mein Ufer
Senti che aria ch'è scesa
Fühl mal, welche Luft herabgesunken ist
Che attesa / qui sulla mia vita...
Welche Erwartung / hier über meinem Leben...
Guarda che ampia distesa: / l'hai già presa!
Schau, welch weite Fläche: / du hast sie schon eingenommen!
Sono qui smarrita...
Ich bin hier verloren...
Forti le tue mani / su questo sottofondo leggero
Stark deine Hände / auf diesem leichten Hintergrund
Il tuo viso assorto / parla ed io lo seguo...
Dein vertieftes Gesicht / spricht und ich folge ihm...
Cosa potrai contenere?
Was kannst du wohl fassen?
Fa vedere / senza che ti scosti,
Zeig es / ohne dass du dich wegbewegst,
Sembra che il mondo stia per scadere
Es scheint, als würde die Welt gleich ablaufen
Ma non temere / siamo qui agli opposti...
Aber fürchte dich nicht / wir sind hier an den Gegenpolen...
Facciamo questa somma
Machen wir diese Summe
Per sapere a quanto equivale
Um zu wissen, wie viel es ergibt
Oppure fino a dove si sale
Oder wie hoch man steigt
Fai due passi soltanto / ancora due passi e vedrai
Mach nur zwei Schritte / noch zwei Schritte und du wirst sehen
Che si arriva
Dass man ankommt
Sulla mia riva
An meinem Ufer
La mia riva bagnata
Mein nasses Ufer
Tutta inondata di te
Ganz überflutet von dir
E schiuma sulla mia bocca
Und Schaum auf meinem Mund
Restiamo dove si tocca
Bleiben wir, wo man Grund spürt
Ci porteremo più in fondo
Wir werden uns tiefer treiben lassen
Fino a riemergere
Bis wir wieder auftauchen
Con questa luce che c'è
Mit diesem Licht, das da ist
E ritorniamo a respirare...
Und wir atmen wieder...
Battiti in un affanno / che pochi sanno:
Herzschläge in Atemnot / die wenige kennen:
Poggia la tua testa
Leg deinen Kopf ab
Coi pensieri da dove è partito
Mit den Gedanken von ihrem Ursprung
Più infinito lo spazio che ci resta
Unendlicher der Raum, der uns bleibt
Staremo meno stretti / con tutta questa voglia di dare:
Wir werden weniger eng sein / mit all diesem Wunsch zu geben:
L'ultima fede da salvare...
Der letzte Glaube, den es zu retten gilt...
Basta un soffio soltanto si tratta di un soffio
Nur ein Hauch genügt, es ist nur ein Hauch
E sei mare che arriva
Und du bist Meer, das ankommt
Sulla mia riva
An meinem Ufer
La mia riva bagnata
Mein nasses Ufer
Tutta inondata di te
Ganz überflutet von dir
E ricoprire il tuo scoglio:
Und deinen Felsen bedecken:
Mi chiedi quello che voglio
Du fragst mich, was ich will
Ci sposteremo più al largo
Wir werden uns weiter hinausbewegen
Fino a confonderci
Bis wir uns vermischen
In questo amore che c'è...
In dieser Liebe, die da ist...
Fermati in me...
Bleib in mir...
Puoi credere in me...
Du kannst an mich glauben...
E lasciarci andare / farci trascinare...
Und uns gehen lassen / uns mitreißen lassen...





Авторы: Mariella Nava


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.