Текст и перевод песни Mariella Nava - Manifesto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che
ne
ho
fatta,
ne
ho
fatta
di
strada
What
have
I
done,
how
far
I've
come
my
friend
Se
davvero
ricordi
il
mio
nome
If
you
really
remember
my
name
Se
il
mio
viso
ti
dice
qualcosa
If
my
face
says
something
to
you
Sì,
ne
ho
fatta
di
strada,
eccome
Yes,
I've
come
a
long
way,
that's
true
Se
conosci
perfino
la
voce
If
you
even
know
my
voice
Se
mi
stringi
la
mano
e
una
foto
If
you
shake
my
hand
and
a
photo
E
una
dedica
a
farti
felice
And
a
dedication
to
make
you
happy
E
a
incontrarmi
And
to
meet
me
Che
fortuna
che
hai
avuto
...
How
lucky
you've
been
...
Se
mi
fai
i
complimenti
e
mi
chiedi
If
you
compliment
me
and
ask
me
Perché
non
mi
si
vede
da
tanto
Why
haven't
I
been
seen
for
so
long
È
che
in
mezzo
al
rumore
tu
credi
It's
that
amidst
the
noise
you
think
Ci
sia
spazio
proprio
per
il
mio
canto
There's
room
for
my
own
song
Che
ne
ho
fatta
di
strada
e
fortuna
What
a
long
way
I've
come
and
luck
E
ne
ho
scritte
canzoni
e
qualcuna
And
I've
written
songs
for
you
and
some
Ogni
tanto
ti
suona
anche
in
mente
Every
now
and
then
it
rings
in
your
mind
E
che
titolo
aveva...
fa
niente
...
And
what
was
the
title...
it
doesn't
matter
...
E
che
bello
chi
riesce
And
how
beautiful
it
is
who
manages
A
restarne
al
di
fuori
To
stay
out
of
it
Non
entrare
a
banchetto
finito
Not
to
enter
after
the
banquet
is
over
Non
leccarsi
le
dita
Not
to
lick
your
fingers
Mentre
tu
e
la
tua
musica
muori
While
your
music
is
dying
E
che
bello
chi
resta
And
how
beautiful
it
is
who
remains
In
silenzio
a
guardare
In
silence
watching
Allo
scempio
indecente
The
indecent
disgrace
Non
si
vuole
mischiare
He
doesn't
want
to
get
involved
Non
ci
sta
nella
ressa
He
doesn't
stand
in
the
crowd
Grazie,
niente
a
che
fare
Thank
you,
nothing
to
do
Con
chi
spinge
e
chi
urla
impazzito
With
those
who
push
and
scream
madly
E
ha
niente
da
festeggiare...
And
have
nothing
to
celebrate...
Che
ne
hai
fatta,
ne
hai
fatta
di
strada,
se
sei
qui
What
have
you
done,
how
far
you've
come,
if
you're
here
Se
mi
vieni
a
cercare
If
you
come
looking
for
me
Se
ti
sei
procurato
un
biglietto
If
you've
gotten
yourself
a
ticket
Non
c'è
fila,
prego,
ti
puoi
accomodare
There's
no
line,
please,
you
can
take
your
seat
Che
gli
applausi
meglio
pochi
e
graditi
That
applause
better
few
and
appreciated
Troppo
tardi
farli
riservare
Too
late
to
make
them
reserve
A
luci
spente
e
sale
svuotate
With
lights
out
and
halls
emptied
E
a
minuti
di
vita
finiti
...
And
minutes
of
life
over
...
E
che
bello
chi
riesce
And
how
beautiful
it
is
who
manages
A
non
farsi
tentare
Not
to
be
tempted
Non
partecipa
a
questo
bivacco
He
doesn't
take
part
in
this
camp
Non
accetta
l'invito
He
doesn't
accept
the
invitation
Scusa
tanto,
ho
ben
altro
da
fare...
Excuse
me,
I
have
something
else
to
do...
E
che
bello
chi
smette
And
how
beautiful
it
is
who
stops
Di
farsi
trovare
Getting
involved
Alle
regole
in
gioco
In
the
rules
of
the
game
Non
ci
vuole
più
stare
He
doesn't
want
to
be
there
anymore
Non
aspetta
scialuppe
He
doesn't
wait
for
lifeboats
Con
cui
salvarsi
ancora
With
which
to
save
himself
again
Se
quel
mare
comunque
ci
inghiotte
If
that
sea
swallows
us
anyway
E
ci
sbatte
in
malora
And
beats
us
over
the
head
E
che
bello
chi
riesce
And
how
beautiful
it
is
who
manages
A
donarle
un
digiuno
To
give
it
a
fast
Responsabili
in
tanti
So
many
responsible
Colpevole
nessuno...
Nobody
to
blame...
Non
ci
sto
a
farle
male
I
won't
hurt
it
A
spogliarla
di
tutto
To
strip
it
of
everything
Se
la
musica
viene
a
mancare
If
the
music
fails
Permettete
un
momento
di
lutto
For
a
moment
of
mourning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nava Maria Giuliana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.