Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down With You
Ich bin für dich da
'Cause
you
know
I'm
down
with
you
Denn
du
weißt,
ich
bin
für
dich
da
J'suis
restée
enfermée
dans
la
grisaille
Ich
blieb
eingeschlossen
in
der
Tristesse
À
compter
les
gouttes
d'eau
Zählte
die
Wassertropfen
Qui
coulent
sur
mon
visage
Die
über
mein
Gesicht
rinnen
Je
rêve
de
voyage
Ich
träume
von
Reisen
La
tête
dans
les
nuages
Kopf
in
den
Wolken
Les
pieds
dans
le
béton
Füße
im
Beton
Sous
le
pire
des
orages
Unter
dem
schlimmsten
Sturm
Emmène-moi,
loin
de
tout
Nimm
mich
mit,
weit
weg
von
allem
Loin
d'ici,
loin
de
tout
Weg
von
hier,
fern
von
allem
Peu
importe,
je
m'en
fou
Egal,
es
ist
mir
einerlei
'Cause
you
know
I'm
down
with
you
Denn
du
weißt,
ich
bin
für
dich
da
À
toutes
les
fois
que
j'ai
touché
le
fond
Bei
allen
Malen,
als
ich
am
Tiefpunkt
war
À
chaque
fois
que
mon
cœur
a
eu
mal
Jedes
Mal,
wenn
mein
Herz
Schmerz
fühlte
T'as
toujours
trouvé
les
mots
Fandest
du
stets
die
richtigen
Worte
Pour
me
remonter
le
moral
Um
mich
aufzubauen,
mir
Mut
zu
geben
À
toutes
les
fois
que
j'ai
touché
le
fond
Bei
allen
Malen,
als
ich
am
Tiefpunkt
war
À
chaque
fois
que
mon
cœur
a
eu
mal
Jedes
Mal,
wenn
mein
Herz
Schmerz
fühlte
T'as
toujours
trouvé
les
mots
Fandest
du
stets
die
richtigen
Worte
Pour
me
remonter
le
moral
Um
mich
aufzubauen,
mir
Mut
zu
geben
Quand
dans
ma
tête
le
tonnerre
gronde
Wenn
in
meinem
Kopf
der
Donner
grollt
Que
mon
coeur
se
sert,
mes
yeux
s'innondent
Mein
Herz
sich
zusammenzieht,
meine
Augen
überfluten
Je
sais
que
je
peux
compter
sur
toi
Weiß
ich,
dass
ich
auf
dich
zählen
kann
Je
sais
qu'ensemble
on
peut
traverser
l'orage
Weiß
ich,
gemeinsam
überstehen
wir
den
Sturm
Emmène-moi,
loin
de
tout
Nimm
mich
mit,
weit
weg
von
allem
Emmène-moi,
loin
d'ici,
loin
de
tout
Nimm
mich
mit,
weg
von
hier,
fern
von
allem
Peu
importe
je
m'en
fou
Egal,
es
ist
mir
einerlei
'Cause
you
know
I'm
down
with
you
Denn
du
weißt,
ich
bin
für
dich
da
À
toutes
les
fois
que
j'ai
touché
le
fond
Bei
allen
Malen,
als
ich
am
Tiefpunkt
war
À
chaque
fois
que
mon
cœur
a
eu
mal
Jedes
Mal,
wenn
mein
Herz
Schmerz
fühlte
T'as
toujours
trouvé
les
mots
Fandest
du
stets
die
richtigen
Worte
Pour
me
remonter
le
moral
Um
mich
aufzubauen,
mir
Mut
zu
geben
À
toutes
les
fois
que
j'ai
touché
le
fond
Bei
allen
Malen,
als
ich
am
Tiefpunkt
war
À
chaque
fois
que
mon
cœur
a
eu
mal
Jedes
Mal,
wenn
mein
Herz
Schmerz
fühlte
T'as
toujours
trouvé
les
mots
Fandest
du
stets
die
richtigen
Worte
Pour
me
remonter
le
moral
Um
mich
aufzubauen,
mir
Mut
zu
geben
Je
n'ai
que
cette
chanson
Ich
habe
nur
dieses
eine
Lied
Qui
m'aide
à
tenir
bon
Das
mir
hilft
durchzuhalten
Qui
joue
en
boucle
Das
in
Endlosschleife
läuft
Again
and
again
and
again
Immer
und
immer
und
immer
wieder
C'est
beaucoup
trop
long
Es
ist
viel
zu
lang
Cuz
you've
been
gone
so
long
Weil
du
schon
so
lange
fort
bist
J'attends
que
tu
reviennes
Ich
warte,
dass
du
zurückkehrst
'Cause
you
know
I'm
down
with
you
Denn
du
weißt,
ich
bin
für
dich
da
À
toutes
les
fois
que
j'ai
touché
le
fond
Bei
allen
Malen,
als
ich
am
Tiefpunkt
war
À
chaque
fois
que
mon
cœur
a
eu
mal
Jedes
Mal,
wenn
mein
Herz
Schmerz
fühlte
T'as
toujours
trouvé
les
mots
Fandest
du
stets
die
richtigen
Worte
Pour
me
remonter
le
moral
Um
mich
aufzubauen,
mir
Mut
zu
geben
À
toutes
les
fois
que
j'ai
touché
le
fond
Bei
allen
Malen,
als
ich
am
Tiefpunkt
war
À
chaque
fois
que
mon
cœur
a
eu
mal
Jedes
Mal,
wenn
mein
Herz
Schmerz
fühlte
T'as
toujours
trouvé
les
mots
Fandest
du
stets
die
richtigen
Worte
Pour
me
remonter
le
moral
Um
mich
aufzubauen,
mir
Mut
zu
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Farfadet, Zagata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.