Текст и перевод песни Mariene De Castro feat. Maria Bethânia - A Força Que Vem Da Raiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Força Que Vem Da Raiz
The Strength That Comes From My Roots
Sim,
sou
franca
em
dizer
Yes,
I
am
frank
in
saying
Se
o
caso
é
de
samba
If
it
is
a
case
of
samba
Se
a
roda
é
de
bamba
If
the
circle
is
of
bamba
Não
sei
me
conter
I
cannot
contain
myself
Me
embalo
no
dengo
dos
balangandãs
I
sway
to
the
charm
of
the
baubles
Da
moça
que
ginga
ao
som
dos
tantãs
Of
the
girl
who
sways
to
the
sound
of
the
drums
Só
volto
pra
casa
quando
amanhecer
I
only
go
home
when
dawn
breaks
Venho
das
noites
de
festa
I
come
from
nights
of
celebration
Do
som
da
curimba
lá
do
terreiral
From
the
sound
of
the
curimba
at
the
terreiro
Sou
herdeira
direto
da
Linha
de
Umbanda
I
am
the
heir
of
the
Umbanda
lineage
Sou
Banto
e
senhor
do
Quilombo
Geral
I
am
Banto
and
lord
of
the
Quilombo
Geral
Aprendi
na
senzala
a
tristeza
da
rima
I
learned
in
the
slave
quarters
the
sadness
of
rhyme
Do
chicote
que
estala
e
reduz
à
ruína
Of
the
whip
that
cracks
and
reduces
to
ruin
Vi
fluir
a
maldade
no
peso
da
argola
I
saw
evil
flow
in
the
weight
of
the
ring
Chorei
a
liberdade
que
estava
em
Angola
I
cried
for
the
freedom
that
was
in
Angola
Por
isso
que
o
samba
me
bole
no
peito
That
is
why
samba
stirs
my
soul
É
por
isso
que
a
noite
me
faz
tão
feliz
That
is
why
the
night
makes
me
so
happy
É
a
força
que
vem
da
raiz
It
is
the
strength
that
comes
from
my
roots
Sim,
sou
franca
em
dizer
Yes,
I
am
frank
in
saying
Se
o
caso
é
de
samba
If
it
is
a
case
of
samba
Se
a
roda
é
de
bamba
If
the
circle
is
of
bamba
Não
sei
me
conter
I
cannot
contain
myself
Me
embalo
no
dengo
dos
balangandãs
I
sway
to
the
charm
of
the
baubles
Da
moça
que
ginga
ao
som
dos
tantãs
Of
the
girl
who
sways
to
the
sound
of
the
drums
Só
volto
pra
casa
quando
amanhecer
I
only
go
home
when
dawn
breaks
Hoje
que,
enfim,
predomina
a
beleza
da
raça
abrindo
os
caminhos
Today,
the
beauty
of
the
race
finally
prevails,
opening
the
paths
Espalhando
seu
canto
de
libertação
Spreading
its
song
of
liberation
E
a
magia
de
Zambi
vem
dar
proteção
And
the
magic
of
Zambi
comes
to
protect
Uma
luz
que
ilumina
meu
camutuê
A
light
that
illuminates
my
camutuê
Que
afasta
o
batuque
do
mal
no
canjerê
That
drives
away
the
evil
batuque
in
the
canjerê
É
no
meu
coração
que
eu
sinto
o
clamor
It
is
in
my
heart
that
I
feel
the
clamor
A
cruel
cicatriz
da
tristeza
nagô
The
cruel
scar
of
the
Nagô
sadness
E
é
por
isso
que
o
samba
me
bole
no
peito
And
that
is
why
samba
stirs
my
soul
É
por
isso
que
a
noite
me
faz
tão
feliz
That
is
why
the
night
makes
me
so
happy
É
a
força
que
vem
da
raiz
It
is
the
strength
that
comes
from
my
roots
É
por
isso
que
o
samba
me
bole
no
peito
That
is
why
samba
stirs
my
soul
É
por
isso
que
a
noite
me
faz
tão
feliz
That
is
why
the
night
makes
me
so
happy
É
a
força
que
vem
da
raiz
It
is
the
strength
that
comes
from
my
roots
Sim,
sou
franca
em
dizer
Yes,
I
am
frank
in
saying
Se
o
caso
é
de
samba
If
it
is
a
case
of
samba
Se
a
roda
é
de
bamba
If
the
circle
is
of
bamba
Não
sei
me
conter
I
cannot
contain
myself
Me
embalo
no
dengo
dos
balangandãs
I
sway
to
the
charm
of
the
baubles
Da
moça
que
ginga
ao
som
dos
tantãs
Of
the
girl
who
sways
to
the
sound
of
the
drums
Só
volto
pra
casa
quando
amanhecer
I
only
go
home
when
dawn
breaks
Venho
das
noites
de
festa
I
come
from
nights
of
celebration
Do
som
da
curimba
lá
do
terreiral
From
the
sound
of
the
curimba
at
the
terreiro
Sou
herdeira
direto
da
Linha
de
Umbanda
I
am
the
heir
of
the
Umbanda
lineage
Sou
Banto
e
senhor
no
Quilombo
Geral
I
am
Banto
and
lord
in
the
Quilombo
Geral
Aprendi
na
senzala
a
tristeza
da
rima
I
learned
in
the
slave
quarters
the
sadness
of
rhyme
Do
chicote
que
estala
e
reduz
à
ruína
Of
the
whip
that
cracks
and
reduces
to
ruin
Vi
fluir
a
maldade
no
peso
da
argola
I
saw
evil
flow
in
the
weight
of
the
ring
Chorei
a
liberdade
que
estava
em
Angola
I
cried
for
the
freedom
that
was
in
Angola
E
é
por
isso
que
o
samba
me
bole
no
peito
And
that
is
why
samba
stirs
my
soul
Por
isso
que
a
noite
me
faz
tão
feliz
That
is
why
the
night
makes
me
so
happy
É
a
força
que
vem
da
raiz
It
is
the
strength
that
comes
from
my
roots
É
por
isso
que
o
samba
me
bole
no
peito
That
is
why
samba
stirs
my
soul
É
por
isso
que
a
noite
me
faz
tão
feliz
That
is
why
the
night
makes
me
so
happy
É
a
força
que
vem
da
raiz
It
is
the
strength
that
comes
from
my
roots
É
a
força
que
vem
da
raiz
It
is
the
strength
that
comes
from
my
roots
É
a
força
que
vem
da
raiz
It
is
the
strength
that
comes
from
my
roots
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roque Augusto Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.