Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coisa da Antiga (Live)
Etwas von Früher (Live)
Na
tina,
vovó
lavou,
vovó
lavou
Im
Zuber,
Oma
wusch,
Oma
wusch
A
roupa
que
mamãe
vestiu
quando
foi
batizada
Die
Kleidung,
die
Mama
trug,
als
sie
getauft
wurde
E
mamãe
quando
era
menina
teve
que
passar,
teve
que
passar
Und
Mama,
als
sie
ein
Mädchen
war,
musste
bügeln,
musste
bügeln
Muita
fumaça
e
calor
no
ferro
de
engomar
Viel
Rauch
und
Hitze
am
Bügeleisen
Hoje
mamãe
me
falou
de
vovó
só
de
vovó
Heute
erzählte
mir
Mama
von
Oma,
nur
von
Oma
Disse
que
no
tempo
dela
era
bem
melhor
Sie
sagte,
zu
ihrer
Zeit
war
es
viel
besser
Mesmo
agachada
na
tina
e
soprando
no
ferro
de
carvão
Selbst
gebückt
am
Zuber
und
pustend
ins
Kohlebügeleisen
Tinha-se
mais
amizade
e
mais
consideração
Hatte
man
mehr
Freundschaft
und
mehr
Wertschätzung
Disse
que
naquele
tempo
a
palavra
de
um
mero
cidadão
Sie
sagte,
dass
damals
das
Wort
eines
einfachen
Bürgers
Valia
mais
que
hoje
em
dia
uma
nota
de
milhão
Mehr
wert
war
als
heute
ein
Millionenschein
Disse
afinal
que
o
que
é
de
verdade
Sie
sagte
schließlich,
dass
das,
was
echt
ist
Ninguém
mais
hoje
liga
Heute
niemanden
mehr
interessiert
Isso
é
coisa
da
antiga,
ai
na
tina...
Das
ist
etwas
von
früher,
ach,
im
Zuber...
Hoje
o
olhar
de
mamãe
marejou
só
marejou
Heute
wurden
Mamas
Augen
feucht,
ganz
feucht
Quando
se
lembrou
do
velho,
o
meu
bisavô
Als
sie
sich
an
den
Alten
erinnerte,
meinen
Urgroßvater
Disse
que
ele
foi
escravo
mas
não
se
entregou
à
escravidão
Sie
sagte,
er
war
Sklave,
aber
ergab
sich
nicht
der
Sklaverei
Sempre
vivia
fugindo
e
arrumando
confusão
Er
war
immer
auf
der
Flucht
und
stiftete
Unruhe
Disse
pra
mim
que
essa
história
do
meu
bisavô,
negro
fujão
Sie
sagte
mir,
dass
diese
Geschichte
meines
Urgroßvaters,
des
flüchtigen
Schwarzen,
Devia
servir
de
exemplo
a
"esses
nego
pai
João"
Als
Beispiel
dienen
sollte
für
"diese
Pai
João
Schwarzen"
Disse
afinal
que
o
que
é
de
verdade
Sie
sagte
schließlich,
dass
das,
was
echt
ist
Ninguém
mais
hoje
liga
Heute
niemanden
mehr
interessiert
Isso
é
coisa
da
antiga
Das
ist
etwas
von
früher
Oi
na
tina...
Oh,
im
Zuber...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nei Lopes, Wilson Moreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.