Текст и перевод песни Mariene de Castro - Abre Caminho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
bom
que
o
meu
Santo
de
casa
faz
milagre!
How
wonderful
that
my
Household
Saint
works
miracles!
E
viva
a
cultura
popular!
And
long
live
popular
culture!
Viva
o
Santo
da
minha
casa!
Long
live
the
Saint
of
my
household!
Viva
o
povo
da
Bahia!
Long
live
the
people
of
Bahia!
Diga
a
mãe
que
eu
cheguei
Tell
mother
that
I
have
arrived
Cheguei,
tô
chegada
I
have
arrived,
I
am
here
Esperei,
bem
esperado
I
waited,
well-expected
Nessa
minha
caminhada
In
this
my
journey
Sou
água
de
cachoeira
I
am
waterfall
water
Ninguém
pode
me
amarrar
No
one
can
tie
me
down
Piso
firme
na
corrente
I
stand
firm
in
the
current
Que
caminha
para
o
mar
That
flows
towards
the
sea
Em
água
de
se
perder
In
waters
of
loss
Eu
não
me
deixo
levar
I
do
not
let
myself
be
carried
away
Eu
andei
(andei
lá)
I
walked
(I
walked
there)
Andei
lá,
andei
lá
I
walked
there,
I
walked
there
Eu
já
sei
o
caminho
andei
lá
(pode
cantar
que
é
bom!)
I
know
the
way
I
walked
there
(you
can
sing
that
it
is
good!)
(Andei
lá,
andei
lá,
andei
lá)
(I
walked
there,
I
walked
there,
I
walked
there)
(Eu
já
sei
o
caminho
andei
lá)
(I
know
the
way
I
walked
there)
Eu
nasci
e
me
criei
I
was
born
and
raised
No
colo
das
iabás
In
the
lap
of
the
iabás
Andei
por
cima
da
pedras
I
walked
over
the
stones
Pisei
no
fogo
sem
me
queimar
I
stepped
into
the
fire
without
burning
myself
Andei
onde
mãe
Clementina
andou
I
walked
where
mother
Clementina
walked
E
o
samba
mandou
me
chamar
And
the
samba
called
me
Eu
faço
o
que
o
samba
manda
I
do
what
the
samba
tells
me
Eu
ando
onde
o
samba
andar
I
walk
where
the
samba
walks
Com
a
força
da
minha
fé
With
the
strength
of
my
faith
Eu
ando
em
qualquer
lugar
I
walk
anywhere
(Na
beira
do
mar)
(On
the
seashore)
Andei
lá
no
Gantois
andei
I
walked
in
Gantois,
I
walked
No
samba
de
Edith
In
Edith's
samba
Andei
lá
no
tororó
I
walked
in
Tororó
Andei
no
cortejo
do
Bonfim
I
walked
in
the
procession
of
Bonfim
Andei,
andei,
andei
lá
I
walked,
I
walked,
I
walked
there
Na
festa
do
Divino
At
the
Divine
festival
Cantei
pro
menino,
me
Abençoar
I
sang
to
the
boy,
to
Bless
me
'Inda
vou
caminhar
I
will
walk
on
Andei
lá,
andei
lá,
andei
lá
I
walked
there,
I
walked
there,
I
walked
there
Eu
já
sei
o
caminho
andei
(pode
cantar
que
é
bom!)
I
know
the
way
I
walked
(you
can
sing
that
it
is
good!)
(Andei
lá,
andei
lá)
(I
walked
there,
I
walked
there)
Eu
andei,
andei
lá
I
walked,
I
walked
there
Eu
já
sei
o
caminho
andei
lá
I
know
the
way
I
walked
there
E
bate
na
palma
da
mão
And
clap
your
hands
(Andei
lá,
andei
lá,
andei
lá)
(I
walked
there,
I
walked
there,
I
walked
there)
(Eu
já
sei
o
caminho
andei
lá)
(I
know
the
way
I
walked
there)
Ei,
ie,
ie,
andei
lá,
andei
lá,
andei
lá
Hey,
ie,
ie,
I
walked
there,
I
walked
there,
I
walked
there
Eu
já
sei
o
caminhinho
andei
lá
I
know
the
way
I
walked
there
Diga
a
mãe
que
eu
cheguei
Tell
mother
that
I
have
arrived
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferreira Roque, De Castro Mariene, Velloso J.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.