Mariene de Castro - Conto de Areia (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mariene de Castro - Conto de Areia (Live)




Conto de Areia (Live)
Tale of Sands (Live)
É água no mar, é maré cheia, ô
It's water in the sea, it's high tide, oh
Mareia, ô, mareia, é água no mar
Tide, oh, tide, it's water in the sea
É água no mar, é maré cheia, ô
It's water in the sea, it's high tide, oh
Mareia, ô, mareia
Tide, oh, tide
Contam que toda tristeza que tem na Bahia
They say that all the sadness that exists in Bahia
Nasceu de uns olhos morenos molhados de mar
Was born from some brown eyes wet with the sea
Não sei se é conto de areia ou se é fantasia
I don't know if it's a tale of sands or a fantasy
Que a luz da candeia alumia pra gente contar
That the light of the lamp shines for us to tell
Um dia, morena enfeitada de rosas e rendas
One day, a brunette adorned with roses and lace
Abriu seu sorriso de moça e pediu pra dançar
Opened her maiden's smile and asked to dance
A noite emprestou as estrelas bordadas de prata
The night lent its stars embroidered with silver
E as águas de Amaralina eram gotas de luar
And the waters of Amaralina were drops of moonlight
Era um peito
It was a single breast
(Cheio de promessa, era só)
(Full of promise, it was only)
Era um peito
It was a single breast
Cheio de promessa, era
(Full of promise, it was only)
Era um peito
It was a single breast
(Cheio de promessa, era só)
(Full of promise, it was only)
Era um peito
It was a single breast
Cheio de promessa, era
(Full of promise, it was only)
Quem foi que mandou o seu amor se fazer de canoeiro?
Who was it that sent your love to be a canoeist?
O vento que rola das palmas arrasta o veleiro
The wind that rolls from the palms drags the sailboat
E leva pro meio das águas de Iemanjá
And takes it to the middle of Iemanjá's waters
E o mestre valente vagueia
And the valiant master wanders
Olhando pra areia sem poder chegar
Looking at the sand without being able to reach it
Adeus, amor
Goodbye, my love
(Adeus) meu amor
(Goodbye) my love
Não me espera porque eu vou me embora
Don't wait for me because I'm leaving
Pro reino que esconde os tesouros de minha senhora
To the kingdom that hides the treasures of my lady
Desfia colares de conchas pra vida passar
Unraveling necklaces of shells for life to pass
E deixa de olhar pro veleiro
And stop looking at the sailboat
Adeus, meu amor, eu não vou mais voltar
Goodbye, my love, I'm not coming back
Foi beira mar, foi beira-mar quem chamou
It was the seaside, it was the seaside that called
Foi beira mar, ê, foi beira-mar
It was the seaside, eh, it was the seaside
Foi beira mar, foi beira-mar quem chamou
It was the seaside, it was the seaside that called
Foi beira mar, ê, foi beira-mar, é água no mar
It was the seaside, eh, it was the seaside, it's water in the sea
É água no mar, é maré cheia, ô
It's water in the sea, it's high tide, oh
Mareia, ô, mareia, é água no mar
Tide, oh, tide, it's water in the sea
É água no mar, é maré cheia, ô
It's water in the sea, it's high tide, oh
Mareia, ô, mareia, é água no mar
Tide, oh, tide, it's water in the sea
É água no mar, é maré cheia, ô
It's water in the sea, it's high tide, oh
(Mareia, ô, mareia) é água no mar
(Tide, oh, tide) it's water in the sea
É água no mar, é maré cheia, ô
It's water in the sea, it's high tide, oh
Mareia, ô, mareia
Tide, oh, tide





Авторы: Romildo Souza Bastos, Antonio Carlos Nascimento Pinto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.