Текст и перевод песни Mariene de Castro - O Mar Serenou / Citação: Eu Morava Na Areia (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mar Serenou / Citação: Eu Morava Na Areia (Live)
O Mar Serenou / Citação: I Lived By the Dunes (Live)
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
The
sea
was
calm
when
she
stepped
on
the
sand
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Those
who
samba
by
the
seashore
are
mermaids
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
The
sea
was
calm
when
she
stepped
on
the
sand
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Those
who
samba
by
the
seashore
are
mermaids
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
The
sea
was
calm
when
she
stepped
on
the
sand
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Those
who
samba
by
the
seashore
are
mermaids
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
The
sea
was
calm
when
she
stepped
on
the
sand
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Those
who
samba
by
the
seashore
are
mermaids
O
pescador
não
tem
medo
é
segredo
se
volta
The
fisherman
has
no
fear,
it's
a
secret
if
he
returns
Ou
se
fica
no
fundo
do
mar
Or
if
he
stays
in
the
depths
of
the
sea
Ao
ver
a
morena
bonita
sambando
se
explica
On
seeing
the
beautiful
brunette
dancing,
it
explains
Que
não
vai
pescar
deixa
o
mar
serenar
That
he's
not
going
to
fish,
let
the
sea
calm
down
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
The
sea
was
calm
when
she
stepped
on
the
sand
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Those
who
samba
by
the
seashore
are
mermaids
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
The
sea
was
calm
when
she
stepped
on
the
sand
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Those
who
samba
by
the
seashore
are
mermaids
A
lua
brilhava
vaidosa
de
si
orgulhosa
The
moon
shone
proudly
of
itself
E
prosa
com
que
Deus
lhe
deu
And
bragged
about
the
gift
God
gave
it
Ao
ver
a
morena
sambando
foi
se
acabrunhando
On
seeing
the
brunette
dancing,
it
started
to
feel
depressed
Então
adormeceu
e
o
Sol
apareceu
Then
it
fell
asleep
and
the
sun
came
out
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
The
sea
was
calm
when
she
stepped
on
the
sand
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Those
who
samba
by
the
seashore
are
mermaids
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
The
sea
was
calm
when
she
stepped
on
the
sand
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Those
who
samba
by
the
seashore
are
mermaids
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
The
sea
was
calm
when
she
stepped
on
the
sand
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Those
who
samba
by
the
seashore
are
mermaids
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
The
sea
was
calm
when
she
stepped
on
the
sand
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Those
who
samba
by
the
seashore
are
mermaids
Um
frio
danado
que
vinha
do
lado
gelado
A
terrible
cold
that
came
from
the
icy
side
Que
o
povo
até
se
intimidou
That
even
intimidated
the
people
Morena
aceitou
o
desafio
The
brunette
accepted
the
challenge
Sambou
e
o
frio
sentiu
seu
calor
e
o
samba
se
esquentou
She
danced
and
the
cold
felt
her
warmth
and
the
samba
got
hotter
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
The
sea
was
calm
when
she
stepped
on
the
sand
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Those
who
samba
by
the
seashore
are
mermaids
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
The
sea
was
calm
when
she
stepped
on
the
sand
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Those
who
samba
by
the
seashore
are
mermaids
A
estrela
que
estava
escondida
sentiu-se
atraída
The
star
that
was
hidden
felt
attracted
Depois
então
apareceu
Then
it
appeared
Mas
ficou
tão
enternecida
indagou
a
si
mesma
But
it
was
so
touched,
it
asked
itself
A
estrela
afinal
será
ela
ou
sou
eu
After
all,
is
it
the
star
or
is
it
me
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
The
sea
was
calm
when
she
stepped
on
the
sand
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Those
who
samba
by
the
seashore
are
mermaids
O
mar
serenou
quando
ela
pisou
na
areia
The
sea
was
calm
when
she
stepped
on
the
sand
Quem
samba
na
beira
do
mar
é
sereia
Those
who
samba
by
the
seashore
are
mermaids
Eu
morava
na
areia
(sereia)
I
lived
by
the
dunes
(mermaid)
Me
mudei
para
o
sertão
(sereia)
I
moved
to
the
sertão
(mermaid)
Aprendi
a
namorar
(sereia)
I
learned
to
date
(mermaid)
Com
um
aperto
de
mão
(vou
sereiar)
With
a
handshake
(I'm
going
to
mermaid)
Se
essa
rua
fosse
minha
(sereia)
If
this
street
were
mine
(mermaid)
Eu
mandava
ladrilhar
(sereia)
I'd
have
it
paved
(mermaid)
Com
pedrinhas
de
brilhantes
(sereia)
With
little
shiny
stones
(mermaid)
Para
o
meu
amor
passar
(vou
sereiar)
For
my
love
to
pass
by
(I'm
going
to
mermaid)
Vou
sereiar
I'm
going
to
mermaid
Muito
obrigada
Thank
you
very
much
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Folclore Baiano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.