Текст и перевод песни Mariene de Castro - Portela Na Avenida / Citação: Hino Nacional Brasileiro (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Portela Na Avenida / Citação: Hino Nacional Brasileiro (Live)
Портела на проспекте / Цитата: Гимн Бразилии (Live)
Salve
a
Portela!
Да
здравствует
Портела!
Eu
nunca
vi
coisa
mais
bela
Я
никогда
не
видела
ничего
прекраснее,
Quando
ela
pisa
a
passarela
Когда
она
выходит
на
подиум
E
vai
entrando
na
avenida
И
шествует
по
проспекту.
A
maravilha
de
aquarela
que
surgiu
На
чудесный
акварельный
рисунок,
O
manto
azul
da
padroeira
do
Brasil
Синее
покрывало
покровительницы
Бразилии,
Nossa
Senhora
Aparecida
Нашей
Госпожи
Апаресиды.
Que
vai
se
arrastando
Которая
шествует,
E
o
povo
na
rua
cantando
И
люди
на
улице
поют,
É
feito
uma
reza,
um
ritual
Словно
молитва,
ритуал,
É
a
procissão
do
samba
abençoando
Это
шествие
самбы,
благословляющее
A
festa
do
divino
carnaval
Праздник
божественного
карнавала.
É
a
deusa
do
samba,
o
passado
revela
Богиня
самбы,
прошлое
показывает,
E
tem
a
velha
guarda
como
sentinela
И
старая
гвардия,
как
страж,
E
é
por
isso
que
eu
ouço
essa
voz
que
me
chama
Именно
поэтому
я
слышу
этот
зов.
Sobre
a
tua
bandeira,
esse
divino
manto
Над
твоим
флагом,
этим
божественным
покрывалом,
Tua
águia
altaneira
é
o
espírito
santo
Твой
гордый
орел
– святой
дух
No
templo
do
samba
В
храме
самбы.
As
pastoras
e
os
pastores
Пастушки
и
пастухи
Vêm
chegando
da
cidade,
da
favela
Идут
из
города,
из
фавел,
Para
defender
as
suas
cores
Чтобы
защитить
свои
цвета,
Como
fiéis
na
santa
missa
da
capela
Как
верующие
на
святой
мессе
в
часовне.
Salve
o
samba,
salve
a
santa,
salve
ela
Да
здравствует
самба,
да
здравствует
святая,
да
здравствует
она!
Salve
o
manto
azul
e
branco
da
portela
Да
здравствует
сине-белое
покрывало
Портелы,
Desfilando
triunfal
sobre
o
altar
do
carnaval
Триумфально
шествующей
по
алтарю
карнавала!
Salve
o
samba,
salve
a
santa,
salve
ela
Да
здравствует
самба,
да
здравствует
святая,
да
здравствует
она!
Salve
o
manto
azul
e
branco
da
portela
Да
здравствует
сине-белое
покрывало
Портелы,
Desfilando
triunfal
sobre
o
altar
do
carnaval
Триумфально
шествующей
по
алтарю
карнавала!
Eu
nunca
vi
coisa
mais
bela
Я
никогда
не
видела
ничего
прекраснее,
Quando
ela
pisa
a
passarela
Когда
она
выходит
на
подиум
E
vai
entrando
na
avenida
И
шествует
по
проспекту.
A
maravilha
de
aquarela
que
surgiu
На
чудесный
акварельный
рисунок,
O
manto
azul
da
padroeira
do
Brasil
Синее
покрывало
покровительницы
Бразилии,
Nossa
Senhora
Aparecida
Нашей
Госпожи
Апаресиды.
Que
vai
se
arrastando
Которая
шествует,
E
o
povo
na
rua
cantando
И
люди
на
улице
поют,
É
feito
uma
reza,
um
ritual
Словно
молитва,
ритуал,
É
a
procissão
do
samba
abençoando
Это
шествие
самбы,
благословляющее
A
festa
do
divino
carnaval
Праздник
божественного
карнавала.
É
a
deusa
do
samba,
o
passado
revela
Богиня
самбы,
прошлое
показывает,
E
tem
a
velha
guarda
como
sentinela
И
старая
гвардия,
как
страж,
E
é
por
isso
que
eu
ouço
essa
voz
que
me
chama
Именно
поэтому
я
слышу
этот
зов.
Sobre
a
tua
bandeira,
esse
divino
manto
Над
твоим
флагом,
этим
божественным
покрывалом,
Tua
águia
altaneira
é
o
espírito
santo
Твой
гордый
орел
– святой
дух
No
templo
do
samba
В
храме
самбы.
As
pastoras
e
os
pastores
Пастушки
и
пастухи
Vêm
chegando
da
cidade,
da
favela
Идут
из
города,
из
фавел,
Para
defender
as
tuas
cores
Чтобы
защитить
твои
цвета,
Como
fiéis
na
santa
missa
da
capela
Как
верующие
на
святой
мессе
в
часовне.
Salve
o
samba,
salve
a
santa,
salve
ela
Да
здравствует
самба,
да
здравствует
святая,
да
здравствует
она!
Salve
o
manto
azul
e
branco
da
portela
Да
здравствует
сине-белое
покрывало
Портелы,
Desfilando
triunfal
sobre
o
altar
do
carnaval
Триумфально
шествующей
по
алтарю
карнавала!
Salve
o
samba,
salve
a
santa,
salve
ela
Да
здравствует
самба,
да
здравствует
святая,
да
здравствует
она!
Salve
o
manto
azul
e
branco
da
portela
Да
здравствует
сине-белое
покрывало
Портелы,
Desfilando
triunfal
sobre
o
altar
do
carnaval
Триумфально
шествующей
по
алтарю
карнавала!
Salve
o
samba,
salve
a
santa,
salve
ela
Да
здравствует
самба,
да
здравствует
святая,
да
здравствует
она!
Salve
o
manto
azul
e
branco
da
portela
Да
здравствует
сине-белое
покрывало
Портелы,
Desfilando
triunfal
sobre
o
altar
do
carnaval
Триумфально
шествующей
по
алтарю
карнавала!
Salve
o
samba,
salve
a
santa,
salve
ela
Да
здравствует
самба,
да
здравствует
святая,
да
здравствует
она!
Salve
o
manto
azul
e
branco
da
portela
Да
здравствует
сине-белое
покрывало
Портелы,
Desfilando
triunfal
sobre
o
altar
do
carnaval
Триумфально
шествующей
по
алтарю
карнавала!
Muito
obrigado!
Большое
спасибо!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Cesar Pinheiro, Mauro Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.