Mariene de Castro - Raiz - Live - перевод текста песни на немецкий

Raiz - Live - Mariene de Castroперевод на немецкий




Raiz - Live
Wurzel - Live
Lua cheia é mais bonita, acobreada de luz
Der Vollmond ist schöner, kupferfarben vom Licht
Na sombra de uma jaqueira, vejo o que é prata e chão
Im Schatten eines Jackfruchtbaumes sehe ich, was Silber ist und Erde
Muita palha na cabeça, atotô no coração
Viel Stroh auf dem Kopf, Atotô im Herzen
Banho de flor alva, alveja os caminhos da proteção (vá!)
Bad aus weißen Blumen, reinigt die Wege des Schutzes (Los!)
na beira do mar, nas folhas de sultão
Ist am Meeresufer, in den Blättern des Sultans
Nos metais de Ogunhê, vento, raio e trovão
In den Metallen von Ogunhê, Wind, Blitz und Donner
na voz mais bonita, que tem graça nas mãos
Ist in der schönsten Stimme, die Anmut in den Händen hat
Orunmilá bem disse: Será a voz da canção
Orunmilá sagte wohl: Sie wird die Stimme des Liedes sein
na beira do mar, nas folhas de sultão
Ist am Meeresufer, in den Blättern des Sultans
Nos metais de Ogunhê, vento, raio e trovão
In den Metallen von Ogunhê, Wind, Blitz und Donner
na voz mais bonita, que tem graça nas mãos
Ist in der schönsten Stimme, die Anmut in den Händen hat
Orunmilá bem disse: Será a voz da canção
Orunmilá sagte wohl: Sie wird die Stimme des Liedes sein
Dentre as chagas dessa vida
Unter den Wunden dieses Lebens
Pra tristeza não tem perdão
Für Traurigkeit gibt es keine Vergebung
Os marris muito abrigam
Die Ursprünge beherbergen seit langem
A raiz da salvação
Die Wurzel der Erlösung
Entre as peles mais bonitas
Unter den schönsten Häuten
Sedas, marfins e corais
Seiden, Elfenbein und Korallen
A riqueza mais precisa
Der wahrste Reichtum
É saúde, amor e paz
Ist Gesundheit, Liebe und Frieden
na beira do mar, nas folhas de sultão
Ist am Meeresufer, in den Blättern des Sultans
Nos metais de Ogunhê, vento, raio e trovão
In den Metallen von Ogunhê, Wind, Blitz und Donner
na voz mais bonita, que tem graça nas mãos
Ist in der schönsten Stimme, die Anmut in den Händen hat
Orunmilá bem disse: Será a voz da canção
Orunmilá sagte wohl: Sie wird die Stimme des Liedes sein
na beira do mar, nas folhas de sultão
Ist am Meeresufer, in den Blättern des Sultans
Nos metais de Ogunhê, vento, raio e trovão
In den Metallen von Ogunhê, Wind, Blitz und Donner
na voz mais bonita, que tem graça nas mãos
Ist in der schönsten Stimme, die Anmut in den Händen hat
Orunmilá bem disse: Será a voz da canção
Orunmilá sagte wohl: Sie wird die Stimme des Liedes sein
na beira do mar, nas folhas de sultão
Ist am Meeresufer, in den Blättern des Sultans
Nos metais de Ogunhê, vento, raio e trovão
In den Metallen von Ogunhê, Wind, Blitz und Donner
na voz mais bonita, que tem graça nas mãos
Ist in der schönsten Stimme, die Anmut in den Händen hat
Orunmilá bem disse: Será a voz da canção
Orunmilá sagte wohl: Sie wird die Stimme des Liedes sein
na beira do mar, nas folhas de sultão
Ist am Meeresufer, in den Blättern des Sultans
Nos metais de Ogunhê, vento, raio e trovão
In den Metallen von Ogunhê, Wind, Blitz und Donner
na voz mais bonita, que tem graça nas mãos
Ist in der schönsten Stimme, die Anmut in den Händen hat
Orunmilá bem disse: Será a voz da canção
Orunmilá sagte wohl: Sie wird die Stimme des Liedes sein





Авторы: J. Velloso, Roberto Mendes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.