Marie-Mai & Boogat - Ne m'écoute pas - перевод текста песни на немецкий

Ne m'écoute pas - Marie-Mai & Boogatперевод на немецкий




Ne m'écoute pas
Hör nicht auf mich
(Han han, Marie-Mai)
(Han han, Marie-Mai)
J'les ai vus arriver
Ich sah sie kommen
Tes yeux prêts à me lacérer, hey
Deine Augen bereit, mich zu zerfleischen, hey
Ton corps, je vais le serrer
Deinen Körper, ich werde ihn umarmen
Assez pour le faire éclater
Fest genug, um ihn zum Platzen zu bringen
Si c'est à ça que tu veux jouer, hey
Wenn du das spielen willst, hey
Moi et moi comme une armée
Ich und ich, wie eine Armee
On peut déjà te faire couler, hey
Wir können dich schon jetzt versenken, hey
T'asphyxier, t'égratigner
Dich ersticken, dich zerkratzen
Teste-moi, tu verras
Stell mich auf die Probe, du wirst sehen
(Teste-moi, tu verras)
(Stell mich auf die Probe, du wirst sehen)
Quand je te dis de t'en aller, de partir
Wenn ich dir sage, geh weg, verschwinde
Ne m'écoute pas
Hör nicht auf mich
Et quand j'aime un peu trop te laisser souffrir
Und wenn ich es ein bisschen zu sehr liebe, dich leiden zu lassen
Ne m'écoute pas
Hör nicht auf mich
Tu dois être encore plus fou
Du musst noch verrückter sein
Que je suis folle de toi
Als ich verrückt nach dir bin
Pour me laisser t'anéantir
Um mich dich vernichten zu lassen
Et revenir dans mes bras
Und in meine Arme zurückzukehren
Ne m'écoute pas
Hör nicht auf mich
Tu fais bien de te sauver
Du tust gut daran, dich zu retten
À mon signal, va te cacher, hey
Auf mein Signal, versteck dich, hey
Sans tricher, sans regarder
Ohne zu schummeln, ohne hinzusehen
Je ferais tout pour te trouver
Ich würde alles tun, um dich zu finden
Mais si j'arrive à t'attraper
Aber wenn ich dich erwische
Je vais te contaminer
Werde ich dich anstecken
Te faire regretter d'être
Dich bereuen lassen, geboren zu sein
Je ne me désamorce pas
Ich entschärfe mich nicht
Teste-moi, tu verras
Stell mich auf die Probe, du wirst sehen
Quand je te dis de t'en aller, de partir
Wenn ich dir sage, geh weg, verschwinde
Ne m'écoute pas (ne m'écoute pas)
Hör nicht auf mich (hör nicht auf mich)
Et quand j'aime un peu trop te laisser souffrir
Und wenn ich es ein bisschen zu sehr liebe, dich leiden zu lassen
Ne m'écoute pas
Hör nicht auf mich
Tu dois être encore plus fou (fou)
Du musst noch verrückter sein (verrückt)
Que je suis folle de toi
Als ich verrückt nach dir bin
Pour me laisser t'anéantir
Um mich dich vernichten zu lassen
Et revenir dans mes bras
Und in meine Arme zurückzukehren
Una voz me dice que no escuche nunca mas, han, yo
Eine Stimme sagt mir, dass ich nie wieder zuhören soll, han, ich
No te escucho cuando me dice de irme
Ich höre nicht auf dich, wenn du mir sagst, ich soll gehen
No pica tu veneno, cobrita oiste
Dein Gift sticht nicht, kleine Kobra, hast du gehört
Duro como la piedra es tu furor
Hart wie Stein ist deine Wut
De hierro son tus deseos y sus ardores
Aus Eisen sind deine Begierden und ihre Glut
Amarse no es un plan pa'los miedosos
Sich zu lieben ist kein Plan für die Ängstlichen
Aun mas cuando llegan los probemas espinosos
Noch mehr, wenn die dornigen Probleme kommen
Que lio (que lio), separamos con serrucho
Was für ein Durcheinander (was für ein Durcheinander), wir trennen uns mit der Säge
Me tapos los oidos con tu alma y no te escucho
Ich halte mir die Ohren mit deiner Seele zu und höre dich nicht
Quand je te dis de t'en aller, de partir
Wenn ich dir sage, geh weg, verschwinde
Ne m'écoute pas
Hör nicht auf mich
Et quand j'aime un peu trop te laisser souffrir
Und wenn ich es ein bisschen zu sehr liebe, dich leiden zu lassen
Ne m'écoute pas (ne m'écoute pas)
Hör nicht auf mich (hör nicht auf mich)
Tu dois être encore plus fou
Du musst noch verrückter sein
Que je suis folle de toi (encore plus fou)
Als ich verrückt nach dir bin (noch verrückter)
Pour me laisser t'anéantir
Um mich dich vernichten zu lassen
Et revenir dans mes bras
Und in meine Arme zurückzukehren
Una voz me dice que no te escuche nunca mas
Eine Stimme sagt mir, dass ich nie wieder auf dich hören soll
Ne m'écoute pas
Hör nicht auf mich
Una voz me dice que no te escuche nunca mas
Eine Stimme sagt mir, dass ich nie wieder auf dich hören soll
Ne m'écoute pas
Hör nicht auf mich
Una voz me dice que no te escuche nunca mas
Eine Stimme sagt mir, dass ich nie wieder auf dich hören soll
Ne m'écoute pas
Hör nicht auf mich
Una voz me dice que no te escuche nunca mas
Eine Stimme sagt mir, dass ich nie wieder auf dich hören soll
Ne m'écoute pas
Hör nicht auf mich
Una voz me dice que no te escuche nunca mas
Eine Stimme sagt mir, dass ich nie wieder auf dich hören soll
Ne m'écoute pas
Hör nicht auf mich
Una voz me dice que no te escuche nunca mas
Eine Stimme sagt mir, dass ich nie wieder auf dich hören soll





Авторы: Marie Mai Bouchard, Guillaume Doiron, Daniel Russo Garrido, Frederic Gelais


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.