Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand on n'a que l'amour
Wenn wir nur die Liebe haben
Quand
on
n'a
que
l'amour
Wenn
wir
nur
die
Liebe
haben
À
s'offrir
en
partage
Die
wir
einander
schenken
Au
jour
du
grand
voyage
Am
Tag
der
großen
Reise
Qu'est
notre
grand
amour
Die
unsere
Liebe
ist
Quand
on
n'a
que
l'amour
Wenn
wir
nur
die
Liebe
haben
Mon
amour
toi
et
moi
Meine
Liebe,
du
und
ich
Pour
qu'éclatent
de
joie
Damit
jede
Stunde
froh
Chaque
heure
et
chaque
jour
Und
jeder
Tag
erstrahlt
Quand
on
n'a
que
l'amour
Wenn
wir
nur
die
Liebe
haben
Pour
vivre
nos
promesses
Um
unsere
Versprechen
leben
Sans
nulle
autre
richesse
Ohne
anderen
Reichtum
Que
d'y
croire
toujours
Als
immer
daran
zu
glauben
Quand
on
n'a
que
l'amour
Wenn
wir
nur
die
Liebe
haben
Pour
meubler
de
merveilles
Um
mit
Wundern
zu
schmücken
Et
couvrir
de
soleil
Und
mit
Sonne
zu
bedecken
La
laideur
des
faubourgs
Die
Hässlichkeit
der
Vorstädte
Quand
on
n'a
que
l'amour
Wenn
wir
nur
die
Liebe
haben
Pour
unique
raison
Als
einzigen
Grund
Pour
unique
chanson
Als
einziges
Lied
Et
unique
secours
Und
einzigen
Trost
Quand
on
n'a
que
l'amour
Wenn
wir
nur
die
Liebe
haben
Pour
habiller
matin
Um
am
Morgen
zu
kleiden
Pauvres
et
malandrins
Arme
und
Bettler
De
manteaux
de
velours
In
Mäntel
aus
Samt
Quand
on
n'a
que
l'amour
Wenn
wir
nur
die
Liebe
haben
À
offrir
en
prière
Als
Gebet
zu
schenken
Pour
les
maux
de
la
terre
Für
die
Leiden
der
Erde
En
simple
troubadour
Als
einfacher
Troubadour
Quand
on
n'a
que
l'amour
Wenn
wir
nur
die
Liebe
haben
À
offrir
à
ceux-là
Denen
zu
geben
Dont
l'unique
combat
Deren
einziger
Kampf
Est
de
chercher
le
jour
Ist,
das
Licht
zu
suchen
Quand
on
n'a
que
l'amour
Wenn
wir
nur
die
Liebe
haben
Pour
tracer
un
chemin
Um
einen
Pfad
zu
bahnen
Et
forcer
le
destin
Und
das
Schicksal
zu
zwingen
À
chaque
carrefour
An
jeder
Weggabelung
Quand
on
n'a
que
l'amour
Wenn
wir
nur
die
Liebe
haben
Pour
parler
aux
canons
Zu
den
Kanonen
zu
sprechen
Et
rien
qu'une
chanson
Und
nur
ein
einziges
Lied
Pour
convaincre
un
tambour
Um
eine
Trommel
zu
überzeugen
Alors
sans
avoir
rien
Dann
ohne
etwas
zu
haben
Que
la
force
d'aimer
Als
die
Kraft
zu
lieben
Nous
aurons
dans
nos
mains
Werden
wir
in
unseren
Händen
Amis
le
monde
entier
Freund,
die
ganze
Welt
halten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.