Текст и перевод песни Marifé de Triana - Cautiva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
torre
de
Granada,
A
tower
in
Granada,
Y
en
la
torre
¡qué
dolor!
And
in
the
tower,
such
sorrow!
Una
niña
está
encerrada,
A
young
girl
is
locked
away,
Que
no
ve
la
luz
del
sol.
She
doesn't
see
the
sunlight.
De
noche
suena
una
llave,
At
night
a
key
sounds,
Y
un
hombre
cruza
el
cancel,
And
a
man
crosses
the
gate,
Más
nadie
en
el
mundo
sabe,
But
nobody
else
in
the
world
knows,
El
nombre
de
aquel
doncel.
The
name
of
that
young
lord.
Y
el
viento
solano
que
ronda
La
Vela
And
the
Solano
wind
that
circles
La
Vela
En
un
son
gitano
contó
la
novela.
In
a
gypsy
tune
told
the
story.
Cautiva,
niña
cautiva,
cautiva,
Captive,
young
captive
girl,
captive,
Cautiva
siendo
una
flor,
Captive,
being
a
flower,
Morena
de
verde
oliva,
Olive-skinned
brunette,
Cautiva,
cautiva
de
un
mal
de
amor.
Captive,
captive
of
lovesickness.
Que
pena
me
dan
tus
clisos,
I
feel
so
sorry
for
your
eyes,
Que
no
ven
cielo,
cielo,
ni
mar,
That
don't
see
the
sky,
the
sky,
nor
the
sea,
Que
pena
el
color
pajizo
que
tienes
I
feel
so
sorry
for
the
straw-like
colour
you
have
Y
tienes
de
enamorá.
The
colour
you
have
from
being
in
love.
Tus
labios
se
están
quemando,
Your
lips
are
burning,
Quemando
en
una
candela
viva,
Burning
in
a
living
flame,
Que
pena
que
estés
penando,
penando
I
feel
so
sorry
that
you
are
suffering,
suffering
Cautiva,
niña
cautiva.
Captive,
young
captive
girl.
Una
tarde
un
caballero,
One
afternoon
a
knight,
Dijo
al
pie
del
torreón,
Said
at
the
foot
of
the
tower,
Cuando
quieras,
mi
lucero,
Whenever
you
want,
my
bright
star,
Salvaré
tu
corazón.
I
will
save
your
heart.
Detrás
de
la
celosía
Behind
the
lattice
La
niña
dijo
al
donjuán:
The
girl
said
to
the
Don
Juan:
Cautiva
soy
de
por
vida
I
am
captive
for
life
Y
esclava
de
mi
galán.
And
a
slave
to
my
lover.
Y
el
viento
le
lleva
el
cuento
a
la
Alhambra
And
the
wind
carries
the
tale
to
the
Alhambra
Y
luego
a
las
cuevas
de
vino
y
de
zambra.
And
then
to
the
caves
of
wine
and
Zambra.
Cautiva,
niña
cautiva,
cautiva,
Captive,
young
captive
girl,
captive,
Cautiva
siendo
una
flor,
Captive,
being
a
flower,
Morena
de
verde
oliva,
Olive-skinned
brunette,
Cautiva,
cautiva
de
un
mal
de
amor.
Captive,
captive
of
lovesickness.
Que
pena
me
dan
tus
clisos,
I
feel
so
sorry
for
your
eyes,
Que
no
ven
cielo,
cielo,
ni
mar,
That
don't
see
the
sky,
the
sky,
nor
the
sea,
Que
pena
el
color
pajizo
que
tienes
I
feel
so
sorry
for
the
straw-like
colour
you
have
Y
tienes
de
enamorá.
The
colour
you
have
from
being
in
love.
Tus
labios
se
están
quemando,
Your
lips
are
burning,
Quemando
en
una
candela
viva,
Burning
in
a
living
flame,
Que
pena
que
estés
penando,
penando
I
feel
so
sorry
that
you
are
suffering,
suffering
Cautiva,
niña
cautiva.
Captive,
young
captive
girl.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.