Marifé de Triana - Encrucijada - перевод текста песни на немецкий

Encrucijada - Marifé de Trianaперевод на немецкий




Encrucijada
Scheideweg
En la encrucijada de un viejo querer
Am Scheideweg einer alten Liebe
Estoy amarrada, muriendo de sed
Bin ich gefesselt, sterbend vor Durst
En la encrucijada de otro nuevo amor
Am Scheideweg einer anderen neuen Liebe
Estoy deseada y digo que no
Werde ich begehrt und sage nein
Quien tiene derecho, no me importa nada
Wer das Recht hat, ist mir völlig egal
Y el que está en acecho me tiene ganada
Und der, der lauert, hat mich gewonnen
De noche, en silencio, me entrego a morir
Nachts, in der Stille, leide ich Todesqualen
Pensando en el otro deseo vivir
Denkend an den anderen, wünsche ich zu leben
"Qué te pasa", dice, "que te vuelves loca"
"Was ist los mit dir", sagt er, "du wirst verrückt"
Y, por no decirle que pienso en el otro, me muerdo la boca
Und um ihm nicht zu sagen, dass ich an den anderen denke, beiße ich mir auf die Lippen
El pobre, se alegra de verme feliz
Der Arme, er freut sich, mich glücklich zu sehen
Y el otro se piensa que porque me acosa me hace sufrir
Und der andere denkt, weil er mich bedrängt, lässt er mich leiden
Y en la encrucijada de este doble amor
Und am Scheideweg dieser doppelten Liebe
Los dos se equivocan, porque la engañada sigo siendo yo
Irren sich beide, denn die Betrogene bin immer noch ich
Al que está mirando debo de decirle
Dem, der zuschaut, muss ich sagen
Que le estoy amando pero, pero es imposible
Dass ich ihn liebe, aber, aber es ist unmöglich
Y al que ya no amo, le confesaré
Und dem, den ich nicht mehr liebe, werde ich gestehen
Que, aunque esté en sus manos, no vivo para él
Dass, obwohl ich in seinen Händen bin, ich nicht für ihn lebe
"Qué te pasa", dice, "que te vuelves loca"
"Was ist los mit dir", sagt er, "du wirst verrückt"
Y, por no decirle que pienso en el otro, me muerdo la boca
Und um ihm nicht zu sagen, dass ich an den anderen denke, beiße ich mir auf die Lippen
El pobre, se alegra de verme feliz
Der Arme, er freut sich, mich glücklich zu sehen
Y el otro se piensa que porque me acosa me hace sufrir
Und der andere denkt, weil er mich bedrängt, lässt er mich leiden
Y en la encrucijada de este doble amor
Und am Scheideweg dieser doppelten Liebe
Los dos se equivocan, porque la engañada sigo siendo yo
Irren sich beide, denn die Betrogene bin immer noch ich
"Qué me pasa", dice; pero, pero, ¿es que estás ciego?
"Was mit mir los ist?", sagst du; aber, aber, bist du denn blind?
¿No ves que por otro me muero, me muero?
Siehst du nicht, dass ich für einen anderen sterbe, ich sterbe?
Déjame en silencio; no, no preguntes nada
Lass mich in Ruhe; nein, frag nichts
Ya no tengo fuerzas pa' seguir callada
Ich habe keine Kraft mehr, weiter zu schweigen
Qué me pasa, dice, que me vuelvo loca
Was mit mir los ist, sagst du, dass ich verrückt werde
Y por no decirte que pienso en el otro
Und um dir nicht zu sagen, dass ich an den anderen denke
Me muerdo la boca
Beiße ich mir auf die Lippen





Авторы: Julian Bazan Boceta, Rafael Perez Rabay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.