Текст и перевод песни Marifé de Triana - Romance de la Reina Mercedes (Cancion-Marcha)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance de la Reina Mercedes (Cancion-Marcha)
Романс о королеве Мерседес (Песня-марш)
Una
dalia
cuidaba
Sevilla
В
Севилье,
в
парке
Монпансье,
en
el
parque
de
los
Monparsié.
Росла
прекрасная
георгина.
Ataviada
de
blanca
mantilla
В
белой
мантилье,
как
в
дымке,
parecía
una
rosa
de
té.
Она
была
словно
чайная
роза.
De
Madrid,
con
bigote
y
partilla,
Из
Мадрида,
с
усами
и
пробором,
vino
un
real
mozo
muy
cortesano
Приехал
знатный,
учтивый
юноша,
que
a
Mercedes
besó
en
la
mejilla
Который
Мерседес
в
щеку
поцеловал,
pues
son
los
niños
primos
hermanos.
Ведь
дети
были
двоюродными
братом
и
сестрой.
Un
idilio
de
amor
empezó
a
sonreir.
Любовный
роман
начал
расцветать.
Mientras
cantan
en
tono
menor
Пока
поют
минорную
песню
por
la
orillita
del
Guadalquivir.
На
берегу
Гвадалквивира.
Maria
de
las
Mercedes
Мария
де
лас
Мерседес,
no
te
vayas
de
Sevilla,
Не
покидай
Севилью,
que
en
nardo
trocar
se
puede
Ведь
гвоздика
на
твоих
щеках
el
clavel
de
tus
mejillas.
Может
превратиться
в
нарцисс.
Que
quieras
o
que
no
quieras,
Хочешь
ты
этого
или
нет,
y
aunque
tú
no
dices
nada,
И
хотя
ты
молчишь,
se
nota
por
tus
ojeras
Видно
по
твоим
глазам,
que
estás
muy
enamorada.
Что
ты
очень
влюблена.
Rosita
de
Alejandría,
Роза
Александрийская,
amor
te
prendió
sus
redes,
Любовь
расставила
свои
сети,
y
puede
ser
que
algun
día,
И
может
быть,
когда-нибудь,
amor
te
cueste
la
vida:
Любовь
будет
стоить
тебе
жизни:
María
de
las
Mercedes.
Мария
де
лас
Мерседес.
Una
tarde
de
primavera
Весенним
днем
Merceditas
cambió
de
color.
Мерседес
изменилась
в
лице.
Y
Alfonsito
que
estaba
a
su
lado
И
Альфонсито,
который
был
рядом
с
ней,
fué
y
le
dijo:
¿Qué
tienes
mi
amor?
Спросил
её:
"Что
с
тобой,
любовь
моя?"
Y
lo
mismo
que
una
lamparita
И
словно
лампада,
se
fué
apagando
la
soberana.
Погасла
королева.
Y
las
rosas
que
había
en
su
carita
И
розы,
что
цвели
на
её
лице,
se
le
volvieron
de
porcelana.
Превратились
в
фарфор.
Y
Mercedes
murió
empezando
a
vivir.
И
Мерседес
умерла,
только
начав
жить.
Y
en
la
Plaza
de
Oriente
hay
dolor,
И
на
площади
Ориенте
- скорбь,
para
llorarla
fué
todo
Madrid.
Весь
Мадрид
пришел
оплакивать
её.
María
de
las
Mercedes
Мария
де
лас
Мерседес,
mi
rosa
más
Sevillana,
Моя
самая
севильская
роза,
porque
te
vas
de
mis
redes
Почему
ты
покидаешь
мои
сети
de
la
noche
a
la
mañana.
Так
внезапно.
De
amores
son
mis
heridas
От
любви
мои
раны,
y
de
amor
mi
desengaño,
И
от
любви
мое
разочарование,
al
verte
dejar
la
vida
Видеть,
как
ты
уходишь
из
жизни
a
los
dieciocho
años.
В
восемнадцать
лет.
Adiós
princesitahermosa
Прощай,
прекрасная
принцесса,
que
ya
besarme
no
puedes,
Которую
я
больше
не
могу
поцеловать,
Adiós
carita
de
rosa,
Прощай,
лицо,
подобное
розе,
Adiós
mi
querida
esposa,
Прощай,
моя
любимая
жена,
María,
María
de
las
Mercedes
Мария,
Мария
де
лас
Мерседес.
María
de
las
Mercedes
Мария
де
лас
Мерседес,
mi
rosa
más
Sevillana,
Моя
самая
севильская
роза,
porque
te
vas
de
mis
redes
Почему
ты
покидаешь
мои
сети
de
la
noche
a
la
mañana.
Так
внезапно.
En
hombros
por
los
madriles
На
плечах
по
Мадриду
cuatro
duques
la
llevaron,
Четыре
герцога
несли
её,
y
se
contaban
por
miles
И
тысячи
гвоздик
los
claveles
que
la
echaron.
Были
брошены
ей
вслед.
Te
vas
camino
del
cielo
Ты
уходишь
на
небеса
sin
un
hijo
que
te
herede
Без
наследника,
España
viste
de
duelo
Испания
в
трауре,
y
el
Rey
no
tiene
consuelo
И
король
безутешен.
María
de
las
Mercedes.
Мария
де
лас
Мерседес.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel, Antonio Quintero Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.