Текст и перевод песни Marifé de Triana - Te He de Querer Mientras Viva (Zambra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te He de Querer Mientras Viva (Zambra)
Буду любить тебя, пока живу (Самба)
Pensar
en
ti,
y
es
como
rozar
el
aire
del
suspiro
Думать
о
тебе
- всё
равно,
что
коснуться
воздуха
вздоха,
que
me
has
dedicado
solo
a
mí,
es
como
hallar
el
infinito
Который
ты
подарил
лишь
мне,
всё
равно,
что
найти
бесконечность
y
llegar
a
navegar
sobre
las
aguas
que
jamás
pudiste
ver.
И
отправиться
в
плавание
по
водам,
которых
ты
никогда
не
мог
видеть.
Pensar
en
ti,
y
es
regocijarme
en
lo
profundo
Думать
о
тебе
- значит
радоваться
в
глубине
души
de
encontrarme
cara
a
cara
frente
a
ti,
Тому,
что
я
стою
лицом
к
лицу
с
тобой,
despertar
cada
mañana
y
dejar
mi
aroma
en
tu
cama
Просыпаться
каждое
утро
и
оставлять
свой
аромат
на
твоей
постели,
y
olvidarme
de
que
existe
y
algo
más
Забывая
о
том,
что
есть
что-то
ещё,
que
no
seas
tú,
ni
tu
luz,
Кроме
тебя
и
твоего
света,
que
me
eleva
a
donde
estés
Который
возносит
меня
туда,
где
ты,
porque
sé
que
sin
ti
Потому
что
я
знаю,
что
без
тебя
se
me
escapan
los
detalles
de
vivir.
Я
упускаю
все
детали
жизни.
Eres
fuego
que
quema
en
mi
piel,
Ты
- огонь,
который
горит
на
моей
коже,
eres
quien
me
enseñó
a
querer,
Ты
тот,
кто
научил
меня
любить,
despiertas
mis
sentios,
que
eres
agua
para
mi
sed,
Ты
пробуждаешь
мои
чувства,
ты
- вода
для
моей
жажды,
anda
y
bésame,
que
descubra
que
soy
tuya
Подойди
и
поцелуй
меня,
чтобы
я
узнала,
что
я
твоя,
porque
muero
por
saber
qué
soy
pa
ti,
Потому
что
я
умираю,
желая
знать,
кто
я
для
тебя,
tú
eres
mi
mundo,
mi
principio
y
mi
fin
Ты
- мой
мир,
моё
начало
и
мой
конец,
y
lo
eres
todo
cuando
tú
estas
junto
a
mí,
И
ты
- всё,
когда
ты
рядом
со
мной,
ganas
de
vivir
y
lo
eres
todo,
mi
principio
y
mi
fin.
Жажда
жить,
ты
- это
всё,
моё
начало
и
мой
конец.
Pensar
en
ti,
Думать
о
тебе
-
es
amanecer
envuelta
en
ganas
de
fundirme
Значит
встречать
рассвет,
окутанная
желанием
раствориться
entre
el
aroma
de
tu
piel,
В
аромате
твоей
кожи,
desgranar
una
mirada
y
un
te
quiero
a
media
voz
Рассыпать
взгляды
и
шёпотом
говорить
"Я
люблю
тебя",
mientras
me
pierdo
entre
lo
intenso
de
tu
olor.
Пока
я
теряюсь
в
твоём
насыщенном
запахе.
Pensar
en
ti,
es
robar
la
eternidad
del
mundo
Думать
о
тебе
- значит
украсть
вечность
у
мира,
para
descubrir
la
magia
de
tu
ser,
Чтобы
открыть
магию
твоего
существа,
no
hay
camino
sin
tu
huella
ni
destino
si
no
estas,
Нет
пути
без
твоего
следа,
ни
судьбы
без
тебя,
ya
no
consigo
una
vida
en
la
que
Я
больше
не
представляю
жизни,
в
которой
no
existas
tú,
ni
tu
luz,
Нет
тебя
и
твоего
света,
que
me
eleva
a
donde
estés
porque
sé
que
sin
ti
Который
возносит
меня
туда,
где
ты,
потому
что
я
знаю,
что
без
тебя
se
me
escapan
los
detalles
de
vivir.
Я
упускаю
все
детали
жизни.
Eres
fuego
que
quema
en
mi
piel,
Ты
- огонь,
который
горит
на
моей
коже,
eres
quien
me
enseñó
a
querer,
Ты
тот,
кто
научил
меня
любить,
despiertas
mis
sentios,
que
eres
agua
para
mi
sed,
Ты
пробуждаешь
мои
чувства,
ты
- вода
для
моей
жажды,
anda
y
bésame,
que
descubra
que
soy
tuya
Подойди
и
поцелуй
меня,
чтобы
я
узнала,
что
я
твоя,
porque
muero
por
saber
qué
soy
pa
ti,
Потому
что
я
умираю,
желая
знать,
кто
я
для
тебя,
tú
eres
mi
mundo,
mi
principio
y
mi
fin
Ты
- мой
мир,
моё
начало
и
мой
конец,
y
lo
eres
todo
cuando
tú
estas
junto
a
mí,
И
ты
- всё,
когда
ты
рядом
со
мной,
ganas
de
vivir
y
lo
eres
todo,
mi
principio
y
mi
fin.
Жажда
жить,
ты
- это
всё,
моё
начало
и
мой
конец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.