Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Torito del Desengano
Kleiner Stier der Enttäuschung
De
luto
viste
un
lucero
Ein
Stern
trägt
Trauer
Por
la
gloria
de
un
torero
que
la
muerte
se
ha
llevao
Um
den
Ruhm
eines
Toreros,
den
der
Tod
entrissen
hat
Y
en
mi
pena
siento
el
frío
Und
in
meinem
Schmerz
spüre
ich
die
Kälte
De
un
cuchillo
que
s'ha
hundío
en
mi
pecho
enamorao
Eines
Messers,
das
sich
in
meine
verliebte
Brust
gebohrt
hat
La
magia
de
su
capote
Die
Magie
seines
Capotes
Se
pierde
sobre
la
arena
Verliert
sich
im
Sand
Y
el
abanico
de
un
pasodoble
Und
der
Fächer
eines
Pasodobles
Se
abre
a
la
tarde
como
una
pena
Öffnet
sich
dem
Abend
wie
ein
Schmerz
Ay,
mi
torero,
qué
mala
suerte
Ach,
mein
Torero,
welch
schlechtes
Schicksal
Te
dio
su
abrazo
la
muerte
fría
Der
kalte
Tod
gab
dir
seine
Umarmung
Yo
te
perdono
y
ante
tu
muerte
Ich
vergebe
dir
und
angesichts
deines
Todes
Toda
la
sangre
que
hay
en
mis
venas
te
la
daría
Würde
ich
dir
all
das
Blut
geben,
das
in
meinen
Adern
fließt
Ay,
de
tu
garbo
en
el
quiebro
Ach,
von
deiner
Anmut
beim
Ausweichen,
Que
ya
nadie
aplaudirá
Die
niemand
mehr
beklatschen
wird
Ay,
que
tu
voz
en
el
rueo
Ach,
dass
deine
Stimme
in
der
Arena
Nunca
más
se
escuchará
Nie
mehr
zu
hören
sein
wird
Torito
negro
del
desengaño
Kleiner
schwarzer
Stier
der
Enttäuschung
Ven,
que
te
espero
con
ilusión
Komm,
ich
erwarte
dich
voller
Hoffnung
Pa
burlarte
frente
a
frente
Um
dich
von
Angesicht
zu
Angesicht
zu
verspotten
Embiste
si
eres
valiente,
que
aquí
está
mi
corazón
Greif
an,
wenn
du
mutig
bist,
denn
hier
ist
mein
Herz
Te
quise
como
ninguna
Ich
liebte
dich
wie
keine
andere
Y
la
gloria
y
la
fortuna
te
apartaron
de
mi
vera
Und
Ruhm
und
Glück
haben
dich
von
mir
getrennt
Si
pudiera,
cara
a
cara
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
von
Angesicht
zu
Angesicht
Por
salvarte,
le
arrancara
a
la
muerte
su
bandera
Um
dich
zu
retten,
dem
Tod
seine
Fahne
entreißen
Tu
traje
de
seda
y
oro
Deine
Tracht
aus
Seide
und
Gold
Perdió
su
brillo
en
la
arena
Verlor
ihren
Glanz
im
Sand
Y
tu
figura
se
va
pa
el
toro
Und
deine
Gestalt,
die
zum
Stier
geht,
No
es
más
que
sombra
sobre
la
arena
Ist
nur
noch
ein
Schatten
auf
dem
Sand
Ay,
de
tu
garbo
en
el
quiebro
Ach,
von
deiner
Anmut
beim
Ausweichen,
Que
ya
nadie
aplaudirá
Die
niemand
mehr
beklatschen
wird
Ay,
que
tu
voz
en
el
rueo
Ach,
dass
deine
Stimme
in
der
Arena
Nunca
más
se
escuchará
Nie
mehr
zu
hören
sein
wird
Torito
negro
del
desengaño
Kleiner
schwarzer
Stier
der
Enttäuschung
Ven,
que
te
espero
con
ilusión
Komm,
ich
erwarte
dich
voller
Hoffnung
Pa
burlarte
frente
a
frente
Um
dich
von
Angesicht
zu
Angesicht
zu
verspotten
Embiste
si
eres
valiente,
que
aquí
está
mi
corazón
Greif
an,
wenn
du
mutig
bist,
denn
hier
ist
mein
Herz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Naranjo Soltero, Andres Molina Moles, Bosch Francisco Merenciano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.