Текст и перевод песни Marihanna - Mina Problema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mina Problema
Mina Problema
Faça
o
que
eu
faço
(Faz)
Do
as
I
do
(Do)
Antes
de
julgar
me
diga
onde
que
eu
falho
(Diz)
Before
you
judge,
tell
me
where
I
fail
(Say)
Duvido
peitar,
sabendo
quanto
que
eu
valho
(Cash)
I
doubt
you'll
stand
up
to
me,
knowing
how
much
I'm
worth
(Cash)
Sou
boss
on
the
street,
gang
eu
te
calo
(Han)
I'm
the
boss
on
the
street,
gang,
I'll
shut
you
up
(Han)
Falo,
eu
falo,
eu
falo
sim
I'm
talking,
I'm
talking,
I'm
talking
indeed
Da
onde
eu
vim,
cê
não
vive
neguin
Where
I
come
from,
you
don't
live,
boy
Passar
o
que
passei,
cê
não
guenta
enfim
Go
through
what
I
went
through,
you
won't
last
Todos
por
mim,
todos
por
mim,
esse
jogo
venci
Everybody
for
me,
everybody
for
me,
I
won
this
game
Eu
sou
a
mina
que
elas
quer
ser
I'm
the
chick
they
wanna
be
Eu
sou
a
diva
que
elas
quer
ser
I'm
the
diva
they
wanna
be
Me
diga,
e
não
irrita
Tell
me,
and
don't
annoy
me
No
que
você
tem
pra
dizer,
yeah,
yeah,
yeah
What
do
you
have
to
say,
yeah,
yeah,
yeah
Chama
o
Samu
que
hoje
vai
ser
B.O.
Call
the
emergency
services,
'cause
this
is
gonna
be
a
fatality
Derrubo
tudo
com
um
job
só
(Pshi,
pshi,
pshi)
I
overthrow
everything
with
just
one
hit
(Pshi,
pshi,
pshi)
Palcos
desse
mundo
eu
deixo
em
pó
Stages
of
this
world,
I
leave
them
in
the
dust
Mic
pesado,
se
quer
rima,
tó
Heavy
mic,
if
you
want
rhymes,
here
you
go
Só
dou
valor
aos
de
bem
I
only
value
the
good
guys
Meu
corre
não
devo
a
ninguém
I
don't
owe
my
hustle
to
anybody
Só
dou
valor
aos
de
bem
I
only
value
the
good
guys
Meu
corre
não
devo
há
ninguém
I
don't
owe
my
hustle
to
anybody
Faço
um
scan
em
todo
seu
sistema
I
scan
your
entire
system
Sou
conhecida
menina
problema
I'm
the
notorious
problem
girl
Já
matei
vidas
com
mic
sem
pena
I've
already
killed
people
with
my
mic,
no
mercy
Todo
seu
disco
é
ficha
pequena
Your
whole
album
is
like
small
change
Antes
de
eu
subir
Before
I
go
on
stage
Peço
toda
energia
boa
daqui
I
ask
for
all
the
good
energy
here
Meu
vulgo
diz
mais
que
o
corre
da
sua
bi
(Bitch)
My
nickname
says
more
than
your
resume
(Bitch)
Talento
é
nato,
minha
persona
isso
aqui
Talent
is
innate,
my
persona
over
here
Eu
sou
mais
que
isso
aqui
I'm
more
than
this
Faço
do
mundo
minha
diversão
(Play
hard)
I
make
the
world
my
playground
(Play
hard)
Ele
é
apenas
meu
quintal
de
casa
It's
just
my
backyard
Fogo
no
parquinho
desse
mundão
(Rrr)
Fire
in
the
park
of
this
big
world
(Rrr)
Eu
jogo
de
chuteira
cravejada
I
play
with
studded
cleats
Na
afronte
eu
dou
bica
I'll
face
you
head-on
Chute
e
golpe
na
costela,
tudo
que
afeta,
deixa
que
afeta!
Kick
and
punch
to
the
ribs,
whatever
hurts,
let
it
hurt!
A
meta
é
fazer
pega
fogo
na
mente
dos
bico
que
ramela
The
goal
is
to
set
the
minds
of
those
who
talk
smack
on
fire
E
não
na
floresta
Not
the
forest
Só
dou
valor
aos
de
bem
I
only
value
the
good
guys
Meu
corre
não
devo
a
ninguém
I
don't
owe
my
hustle
to
anybody
Só
dou
valor
aos
de
bem
I
only
value
the
good
guys
Meu
corre
não
devo
a
ninguém
I
don't
owe
my
hustle
to
anybody
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marihanna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.