Marihanna - Sensacional - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marihanna - Sensacional




Sensacional
Sensational
Eu contando notas, sou Banco Central (Cash, cash)
I'm counting bills, I'm the Central Bank (Cash, cash)
Minha noite hoje é festa tipo carnaval (Uh)
Tonight, my night is a party like Carnival (Uh)
Carro estacionado de bandido mal (Rrrr)
The car parked, belonging to a bad boy (Rrrr)
A gang cravejada de ice normal
The gang is all iced out, it's normal
É de madrugada de madrugada!)
It's dawn (it's dawn!)
Ninguém sabe de nada (ninguém sabe de nada!)
Nobody knows anything (nobody knows anything!)
Quem viu mentiu porque tava fora do normal
Whoever saw it lied because it was out of the ordinary
Bebida gelada (bebida gelada!)
Cold drink (cold drink!)
Mente alucinada (alucinada)
Hallucinated mind (hallucinated)
Partiu Bailão que hoje eu sensacional
Let's go to the Bailão, because today I'm sensational
É de madrugada de madrugada!)
It's dawn (it's dawn!)
Ninguém sabe de nada (ninguém sabe de nada!)
Nobody knows anything (nobody knows anything!)
Quem viu mentiu porque tava fora do normal
Whoever saw it lied because it was out of the ordinary
Bebida gelada (bebida gelada!)
Cold drink (cold drink!)
Mente alucinada (alucinada)
Hallucinated mind (hallucinated)
Partiu Bailão que hoje eu sensacional
Let's go to the Bailão, because today I'm sensational
Deixei meu pesadelo em casa estacionado
I left my nightmare parked at home
O cinza do seu mundo não colore meu lado
The grayness of your world doesn't color my side
Vou buscar novos nomes sem nada de errado
I'll look for new names, nothing wrong with that
São novos tempos, não quero novos passados
These are new times; I don't want the past again
Manda um copo cheio de felicidade
Send a glass full of happiness
Que hoje eu tomo todas pra ficar legal
Because today I'll drink them all to feel good
Eu curto aqueles beijos de maioridade
I enjoy those adult kisses
Que esquenta o corpo todo e não é letal
That heat up my whole body and aren't lethal
É de madrugada de madrugada!)
It's dawn (it's dawn!)
Ninguém sabe de nada (ninguém sabe de nada!)
Nobody knows anything (nobody knows anything!)
Quem viu mentiu porque tava fora do normal
Whoever saw it lied because it was out of the ordinary
Bebida gelada (bebida gelada!)
Cold drink (cold drink!)
Mente alucinada (alucinada)
Hallucinated mind (hallucinated)
Partiu Bailão que hoje eu sensacional
Let's go to the Bailão, because today I'm sensational
É de madrugada de madrugada!)
It's dawn (it's dawn!)
Ninguém sabe de nada (ninguém sabe de nada!)
Nobody knows anything (nobody knows anything!)
Quem viu mentiu porque tava fora do normal
Whoever saw it lied because it was out of the ordinary
Bebida gelada (bebida gelada!)
Cold drink (cold drink!)
Mente alucinada (alucinada)
Hallucinated mind (hallucinated)
Partiu Bailão que hoje eu sensacional
Let's go to the Bailão, because today I'm sensational
Eu contando notas, sou Banco Central (Cash, cash)
I'm counting bills, I'm the Central Bank (Cash, cash)
Minha noite hoje é festa tipo carnaval (Uh)
Tonight, my night is a party like Carnival (Uh)
Carro estacionado de bandido mal (Rrrr)
The car parked, belonging to a bad boy (Rrrr)
A gang cravejada de ice normal
The gang is all iced out, it's normal
Mais um trago, mais um trago!
One more shot, one more shot!
Mais um drink, mais um drink!
One more drink, one more drink!
Essas horas não passam
Time stands still
Sempre é 4:20
It's always 4:20
Mais um trago...
One more shot...
Mais um drink...
One more drink...
Essas horas não passam
Time stands still
Sempre é 4:20
It's always 4:20
É de madrugada de madrugada!)
It's dawn (it's dawn!)
Ninguém sabe de nada (ninguém sabe de nada!)
Nobody knows anything (nobody knows anything!)
Quem viu mentiu porque tava fora do normal
Whoever saw it lied because it was out of the ordinary
Bebida gelada (bebida gelada!)
Cold drink (cold drink!)
Mente alucinada (alucinada)
Hallucinated mind (hallucinated)
Partiu Bailão que hoje eu sensacional
Let's go to the Bailão, because today I'm sensational
É de madrugada de madrugada!)
It's dawn (it's dawn!)
Ninguém sabe de nada (ninguém sabe de nada!)
Nobody knows anything (nobody knows anything!)
Quem viu mentiu porque tava fora do normal
Whoever saw it lied because it was out of the ordinary
Bebida gelada (bebida gelada!)
Cold drink (cold drink!)
Mente alucinada (alucinada)
Hallucinated mind (hallucinated)
Partiu Bailão que hoje eu sensacional
Let's go to the Bailão, because today I'm sensational





Авторы: Marihanna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.