Текст и перевод песни Marika Gombitova - Korzo Chlapčenských Myšlienok
Korzo Chlapčenských Myšlienok
Corridor of Boyish Thoughts
Pod
rozbitou
lampou
Beneath
the
broken
lamp
Šumí
páska
v
slúchadlách
A
tape
hisses
in
headphones
Dlhá
pasáž
piesní
A
long
passage
of
songs
Sú
to
zrkadlá
They
are
mirrors
Chlapčenských
snov
Of
boyish
dreams
Zatiaľ
vedia
nájsť
len
For
now
they
can
only
find
V
tej
pasáži
správny
krok
The
right
step
in
that
passage
V
hlavách
majú
In
their
heads
they
have
Korzo
krásnych
myšlienok
A
corridor
of
beautiful
thoughts
Kráčajú
ním
They
walk
down
it
Na
rohu
bezbranní
Helpless
on
the
corner
Pod
lampou
sa
skrývajú
They
hide
beneath
the
lamp
Pred
svetom
do
piesní
From
the
world
into
songs
Čo
nikdy
nesklamú
That
will
never
disappoint
Na
rohu
pod
lampou
On
the
corner
beneath
the
lamp
Sa
skrývajú
sa
skrývajú
They
hide
They
hide
Do
kože
silákov
In
the
skin
of
strongmen
Do
diaľok
záhadných
Into
enigmatic
distances
Kto
ich
pozná
Súdiť
ich
chce
Who
knows
them
Wants
to
judge
them
Ulica
je
úkryt
The
street
is
a
refuge
Najlepšie
sa
cítia
v
ňom
They
feel
best
in
it
Smiešne
berú
vážne
They
take
the
funny
seriously
Vážne
s
výsmechom
The
serious
with
mockery
Len
s
výsmechom
Only
with
mockery
Dospelým
sú
smiešni
They
are
funny
to
adults
Dospelí
sú
smiešni
im
Adults
are
funny
to
them
Majú
svoje
pravdy
tým
vždy
uverím
They
have
their
truths,
I
will
always
believe
them
Tým
uverím
I
will
believe
them
Na
rohu
bezbranní
Helpless
on
the
corner
Pod
lampou
sa
skrývajú
They
hide
beneath
the
lamp
Pred
svetom
do
piesní
From
the
world
into
songs
Tam
nájdu
odpoveď
There
they
will
find
the
answer
Na
rohu
pod
lampou
On
the
corner
beneath
the
lamp
Sa
skrývajú
sa
skrývajú
They
hide
They
hide
Tak
trocha
poslední
čo
zostanú
A
little
like
the
last
ones
who
will
remain
Keď
svet
do
tmy
sa
skrýva
When
the
world
hides
in
darkness
S
otázkou
With
the
question
Na
rohu
bezbranní
Helpless
on
the
corner
Pod
lampou
sa
skrývajú
They
hide
beneath
the
lamp
Pred
svetom
do
piesní
From
the
world
into
songs
Tam
nájdu
odpoveď
There
they
will
find
the
answer
Na
rohu
pod
lampou
On
the
corner
beneath
the
lamp
Sa
skrývajú
sa
skrývajú
They
hide
They
hide
Tak
trocha
poslední
čo
zostanú
A
little
like
the
last
ones
who
will
remain
Keď
svet
do
tmy
sa
skrýva
When
the
world
hides
in
darkness
S
otázkou
With
the
question
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamil Peteraj, Maria Gombitova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.