Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frosty the Snowman
Frosty der Schneemann
Frosty,
the
Snowman,
was
a
jolly
happy
soul
Frosty,
der
Schneemann,
war
eine
lustige,
fröhliche
Seele
With
a
corn
cob
pipe
and
a
button
nose,
and
two
eyes
made
out
of
coal
Mit
einer
Maiskolbenpfeife
und
einer
Knopf-Nase
und
zwei
Augen
aus
Kohle
gemacht
Frosty,
the
Snowman,
is
a
fairytale,
they
say
Frosty,
der
Schneemann,
ist
ein
Märchen,
sagt
man
He
was
made
of
snow,
but
the
children
know
how
he
came
to
life
one
day
Er
war
aus
Schnee
gemacht,
doch
die
Kinder
wissen,
wie
er
eines
Tages
lebendig
wurde
There
must
have
been
some
magic
in
that
old
silk
hat
they
found
Es
muss
wohl
Magie
in
diesem
alten
Seidenhut
gewesen
sein,
den
sie
fanden
For
when
they
placed
it
on
his
head,
he
began
to
dance
around
Denn
als
sie
ihn
auf
seinen
Kopf
setzten,
fing
er
an
herumzutanzen
Oh,
Frosty,
the
Snowman,
was
alive
as
he
could
be
Oh,
Frosty,
der
Schneemann,
war
so
lebendig,
wie
er
nur
sein
konnte
And
the
children
say
he
could
laugh
and
play
just
the
same
as
you
and
me
Und
die
Kinder
sagen,
er
konnte
lachen
und
spielen,
genau
wie
du
und
ich
Frosty,
the
Snowman,
knew
the
Sun
was
hot
that
day
Frosty,
der
Schneemann,
wusste,
die
Sonne
war
heiß
an
jenem
Tag
So
he
said,
"Let's
run,
and
we'll
have
some
fun
now,
before
I
melt
away"
Also
sagte
er:
"Lasst
uns
rennen
und
Spaß
haben,
bevor
ich
wegschmelze"
Down
to
the
village,
with
a
broomstick
in
his
hand
Hinunter
ins
Dorf,
mit
einem
Besenstiel
in
seiner
Hand
Running
here
and
there,
all
around
the
square
saying,
"Catch
me
if
you
can"
Rannte
hierhin
und
dorthin,
rund
um
den
Platz,
und
rief:
"Fangt
mich,
wenn
ihr
könnt"
He
led
them
down
the
streets
of
town,
right
to
the
traffic
cop
Er
führte
sie
die
Straßen
der
Stadt
hinunter,
direkt
zum
Verkehrspolizisten
And
he
only
paused
a
moment
when
he
heard
him
holler,
"Stop!"
Und
er
hielt
nur
einen
Moment
inne,
als
er
ihn
"Stopp!"
rufen
hörte
For
Frosty,
the
Snowman,
had
to
hurry
on
his
way
Denn
Frosty,
der
Schneemann,
musste
sich
auf
seinem
Weg
beeilen
But
he
waved
goodbye,
saying
"Don't
you
cry,
I'll
be
back
again
some
day"
Aber
er
winkte
zum
Abschied
und
sagte:
"Weint
nicht,
ich
komme
eines
Tages
wieder
zurück"
"I'll
be
back
again
some
day"
"Ich
komme
eines
Tages
wieder
zurück"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Nelson, Walter Jack Rollins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.