Текст и перевод песни Marileyda - Si Tú Te Vas
Si
estás
llorando
de
verdad,
o
fingiendo
nada
más.
If
you're
really
crying,
or
just
pretending.
No
importa
ya
si
tu
no
estás,
tu
promesa
me
da
igual.
It
doesn't
matter
anymore
if
you're
not
here,
your
promise
means
nothing
to
me.
Porque
en
tu
pecho
derramé
todos
mis
besos
y
mi
fe,
Because
in
your
chest
I
poured
out
all
my
kisses
and
my
faith,
Con
la
esperanza
de
tu
amor
rendir
mis
sueños
a
tus
pies.
With
the
hope
of
your
love
surrendering
my
dreams
at
your
feet.
No
queda
nada
ya,
después
de
todo
lo
que
supe
dar,
a
cambio
del
dolor
que
ahogaban
mis
palabras
al
llorar.
There's
nothing
left
now,
after
all
that
I
gave,
in
exchange
for
the
pain
that
choked
my
words
as
I
cried.
La
libertad
de
la
prisión
que
un
día
fue
mi
hogar,
es
todo
lo
que
quiero
al
despertar.
The
freedom
of
the
prison
that
was
once
my
home
is
all
I
want
when
I
wake
up.
Y
darme
cuenta
que
al
final,
si
tu
te
vas
vuelvo
a
respirar.
And
realize
that
in
the
end,
if
you
leave,
I
can
breathe
again.
Yo
no
pretendo
dedicarte
mil
rencores,
no
hay
delirios.
I
don't
intend
to
dedicate
a
thousand
grudges
to
you,
there
are
no
delusions.
Tu
ausencia
me
enseño
que
el
tiempo
se
hace
amigo
del
olvido.
Your
absence
taught
me
that
time
becomes
a
friend
of
forgetting.
Entiendo
que
quieras
volver,
la
soledad
es
tu
castigo.
I
understand
that
you
want
to
come
back,
loneliness
is
your
punishment.
Comprende
que
te
equivocaste
como
yo
al
estar
contigo.
Understand
that
you
made
a
mistake,
as
did
I
when
I
was
with
you.
No
queda
nada
ya,
después
de
todo
lo
que
supe
dar,
a
cambio
del
dolor
que
ahogaban
mis
palabras
al
llorar.
There's
nothing
left
now,
after
all
that
I
gave,
in
exchange
for
the
pain
that
choked
my
words
as
I
cried.
La
libertad
de
la
prisión
que
un
día
fue
mi
hogar,
es
todo
lo
que
quiero
al
despertar,
y
darme
cuenta
que
al
final,
si
tu
te
vas
vuelvo
a
respirar.
The
freedom
of
the
prison
that
was
once
my
home
is
all
I
want
when
I
wake
up,
and
realize
that
in
the
end,
if
you
leave,
I
can
breathe
again.
My
freedom,
if
you
leave...
No
queda
nada
ya,
después
de
todo
lo
que
supe
dar,
a
cambio
del
dolor
que
ahogaban
mis
palabras
al
llorar.
There's
nothing
left
now,
after
all
that
I
gave,
in
exchange
for
the
pain
that
choked
my
words
as
I
cried.
La
libertad
de
la
prisión
que
un
día
fue
mi
hogar,
es
todo
lo
que
quiero
al
despertar.
The
freedom
of
the
prison
that
was
once
my
home
is
all
I
want
when
I
wake
up.
Y
darme
cuenta
que
al
final,
si
tu
te
vas,
vuelvo
a
respirar,
mi
libertad,
si
tu
te
vas...
And
realize
that
in
the
end,
if
you
leave,
I
can
breathe
again,
my
freedom,
if
you
leave...
Si
tu
te
vas.
If
you
leave.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Rogelio Reyes Napoles, Pablo Nieves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.