Marilia - Superviviente - перевод текста песни на немецкий

Superviviente - Mariliaперевод на немецкий




Superviviente
Überlebender
Nunca te he visto más alto
Ich habe dich nie größer gesehen
Ni más guapo ni mejor
Noch schöner oder besser
Te han sentado bien los años
Die Jahre sind dir gut bekommen
Y me alegra oír tu voz
Und ich freue mich, deine Stimme zu hören
En el fondo de tus ojos
Im Grunde deiner Augen
Donde guardas tus caminos
Wo du deine Wege bewahrst
Lo que llena y lo que duele
Was dich erfüllt und was schmerzt
Lo que nadie más ha visto
Was niemand sonst gesehen hat
Es allí donde me quedo
Dort bleibe ich
Y en tu nueva paz respiro
Und in deinem neuen Frieden atme ich
Y me crece verte fuerte porque
Und es freut mich, dich stark zu sehen, denn
Todos somos niños
Wir sind alle Kinder
Eres un superviviente de los días y los gritos
Du bist ein Überlebender der Tage und der Schreie
De la soledad hiriente
Der schneidenden Einsamkeit
Que taladra los sentidos
Die die Sinne durchbohrt
Has limpiado trapos viejos
Du hast alte Lappen gereinigt
Cambiado todo de sitio
Alles umgestellt
Y me alegra que te acerques
Und ich freue mich, dass du dich näherst
Con la fuerza de haber sido
Mit der Kraft, gewesen zu sein
Y de ser superviviente
Und ein Überlebender zu sein
De todo lo que has tenido
Von allem, was du hattest
No hacen falta más detalles
Mehr Details sind nicht nötig
Pero serán bienvenidos
Aber sie sind willkommen
Ya no cumples cada norma si no encuentras su sentido
Du hältst dich nicht mehr an jede Regel, wenn du ihren Sinn nicht findest
Sigues buscando las flores
Du suchst immer noch nach den Blumen
Hoy las cuidas con más mimo
Heute pflegst du sie mit mehr Sorgfalt
Porque sabes que no crecen a la luz de cualquier sitio
Weil du weißt, dass sie nicht im Licht jeder beliebigen Stelle wachsen
Eres un superviviente de los días y los gritos
Du bist ein Überlebender der Tage und der Schreie
De la soledad hiriente
Der schneidenden Einsamkeit
Que taladra los sentidos
Die die Sinne durchbohrt
Has limpiado trapos viejos
Du hast alte Lappen gereinigt
Cambiado todo de sitio
Alles umgestellt
Y me alegra que te acerques
Und ich freue mich, dass du dich näherst
Con la fuerza de haber sido
Mit der Kraft, gewesen zu sein
Y de ser superviviente
Und ein Überlebender zu sein
De todo lo que has tenido
Von allem, was du hattest
Nunca te he visto más alta
Ich habe dich nie größer gesehen
Ni más guapa ni mejor
Noch schöner oder besser
Te han sentado bien los años
Die Jahre sind dir gut bekommen
Y me alegra oír tu voz
Und ich freue mich, deine Stimme zu hören
En el fondo de tus ojos
Im Grunde deiner Augen
Donde guardas tus caminos
Wo du deine Wege bewahrst
Lo que llena y lo que duele,
Was dich erfüllt und was schmerzt,
Lo que nadie más ha visto
Was niemand sonst gesehen hat
Es allí donde me quedo
Dort bleibe ich
Y en tu nueva paz respiro
Und in deinem neuen Frieden atme ich
Y me crece verte fuerte porque
Und es freut mich, dich stark zu sehen, denn
Todos somos niños
Wir sind alle Kinder
Eres un superviviente de los días y los gritos
Du bist ein Überlebender der Tage und der Schreie
De la soledad hiriente
Der schneidenden Einsamkeit
Que taladra los sentidos
Die die Sinne durchbohrt
Has limpiado trapos viejos,
Du hast alte Lappen gereinigt,
Cambiado todo de sitio
Alles umgestellt
Y me alegra que te acerques
Und ich freue mich, dass du dich näherst
Con la fuerza de haber sido
Mit der Kraft, gewesen zu sein
Y de ser superviviente
Und ein Überlebender zu sein
De todo lo que has tenido
Von allem, was du hattest






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.