Текст и перевод песни Marília Mendonça feat. Henrique & Juliano - Mudou a Estação (Ao Vivo)
Mudou a Estação (Ao Vivo)
The Season Changed (Live)
Eu
me
apaixonei
por
um
alguém
I
fell
in
love
with
someone
Que
nunca
quis
amar
ninguém
Who
never
wanted
to
love
anyone
Eu
mesmo
me
fiz
seu
refém
I
made
myself
your
hostage
Me
prendi
I
imprisoned
myself
Eu,
que
era
livre
para
voar
I,
who
was
free
to
fly
Cortei
as
minhas
próprias
asas
Cut
off
my
own
wings
Fiz
de
você
a
minha
casa
Made
you
my
home
Fiquei
aqui
com
você
Stayed
here
with
you
Eu
fui
sentindo
o
frio
chegando
I
felt
the
cold
coming
E
o
seu
perfume
acabando
And
your
perfume
fading
Eu
me
refiz
pra
não
ter
que
ver
você
me
deixando
I
rebuilt
myself
so
I
wouldn't
have
to
see
you
leaving
me
Não
sei
se
mudou
a
estação
I
don't
know
if
the
season
changed
Sei
que
não
é
mais
verão
I
know
it's
no
longer
summer
Estou
deixando
o
nosso
ninho
I'm
leaving
our
nest
Decidi
voar
sozinho
I
decided
to
fly
alone
Vou
em
busca
de
outro
amor
I'm
going
in
search
of
another
love
Não
tem
mais
doce
a
nossa
flor
Our
flower
is
no
longer
sweet
Eu
preciso
de
carinho
I
need
affection
Nem
que
seja
um
pouquinho
Even
if
it's
just
a
little
bit
Eu
fui
sentindo
o
frio
chegando
I
felt
the
cold
coming
E
o
seu
perfume
acabando
And
your
perfume
fading
Eu
me
refiz
pra
não
ter
que
ver
você
me
deixando
I
rebuilt
myself
so
I
wouldn't
have
to
see
you
leaving
me
Não
sei
se
mudou
a
estação
I
don't
know
if
the
season
changed
Sei
que
não
é
mais
verão
I
know
it's
no
longer
summer
Estou
deixando
o
nosso
ninho
I'm
leaving
our
nest
Decidi
voar
sozinho
I
decided
to
fly
alone
Vou
em
busca
de
outro
amor
I'm
going
in
search
of
another
love
Não
tem
mais
doce
a
nossa
flor
Our
flower
is
no
longer
sweet
Eu
preciso
de
carinho
I
need
affection
Nem
que
seja
um
pouquinho
Even
if
it's
just
a
little
bit
Se
mudou
a
estação
If
the
season
changed
Sei
que
não
é
mais
verão
I
know
it's
no
longer
summer
Estou
deixando
o
nosso
ninho
I'm
leaving
our
nest
Decidi
voar
sozinho
I
decided
to
fly
alone
Vou
em
busca
de
outro
amor
I'm
going
in
search
of
another
love
Não
tem
mais
doce
a
nossa
flor
Our
flower
is
no
longer
sweet
Eu
preciso
de
carinho
I
need
affection
Nem
que
seja
um
pouquinho
Even
if
it's
just
a
little
bit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.