Marília Mendonça - Alô Porteiro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marília Mendonça - Alô Porteiro




Alô Porteiro
Hey, Doorman
Pegue suas coisas que estão aqui
Take your things that are here
Nesse apartamento você não entra mais
You can't enter this apartment anymore
Olha o que me fez, você foi me trair
Look what you did to me, you went and cheated
Agora arrependido quer voltar atrás
Now you're regretful, wanting to turn back time
deu!
It's over!
Cansei das suas mentiras mal contadas
I'm tired of your poorly told lies
Cresci, não acredito mais em conto de fada
I've grown up, I don't believe in fairy tales anymore
Não adianta vir com baixaria
Don't bother coming with your low blows
Morreu
She's dead
A mulher carinhosa e fiel que te amava
The caring and faithful woman who loved you
Pega o elevador, a sua mala e vaza
Take the elevator, your suitcase, and get out
avisando na portaria
I'm informing the doorman
Que aqui você não entra mais
That you're not allowed in here anymore
Alô porteiro, ligando pra te avisar
Hey, doorman, I'm calling to let you know
A partir de agora eu solteira
From now on, I'm single
me cansei da brincadeira
I'm tired of this game
Chame o táxi que ele vai pagar
Call a taxi, he'll pay for it
Alô porteiro, ligando pra te avisar
Hey, doorman, I'm calling to let you know
Esse homem que está
That man who's there
Ele não pode mais subir
He can't come up anymore
proibido de entrar
He's forbidden to enter
deu!
It's over!
Cansei das suas mentiras mal contadas
I'm tired of your poorly told lies
Cresci, não acredito mais em conto de fada
I've grown up, I don't believe in fairy tales anymore
Não adianta vir com baixaria
Don't bother coming with your low blows
Morreu
She's dead
A mulher carinhosa e fiel que te amava
The caring and faithful woman who loved you
Pega o elevador, a sua mala e vaza
Take the elevator, your suitcase, and get out
avisando na portaria
I'm informing the doorman
Que aqui você não entra mais
That you're not allowed in here anymore
Alô porteiro, ligando pra te avisar
Hey, doorman, I'm calling to let you know
A partir de agora eu solteira
From now on, I'm single
me cansei da brincadeira
I'm tired of this game
Chame o táxi que ele vai pagar
Call a taxi, he'll pay for it
Alô porteiro, ligando pra te avisar
Hey, doorman, I'm calling to let you know
Esse homem que está
That man who's there
Ele não pode mais subir
He can't come up anymore
proibido de entrar
He's forbidden to enter






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.