Marília Mendonça - Eu Sei de Cor (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marília Mendonça - Eu Sei de Cor (Ao Vivo)




Eu Sei de Cor (Ao Vivo)
I Know It By Heart (Live)
Êh, Manaus!
Hey, Manaus!
Coisa linda!
Beautiful thing!
É, ficando chato,
Yeah, it's already getting annoying, right?
A encheção de saco, pois é
This whole nagging thing, yeah
Prepara que eu me preparando
Get ready because I'm already getting ready
Enquanto indo, eu voltando
While you're coming, I'm going
E todo esse caminho eu sei de cor
And I know this whole path by heart
Se eu não me engano, agora vai me deixar
If I'm not mistaken, now you're going to leave me alone
O segundo passo é não me atender
The second step is not answering me
O terceiro é se arrepender
The third is regretting it
Se o que dói em mim doesse em você
If what hurts in me hurt in you
(Eu quero ouvir!)
(I want to hear it!)
(Deixa, deixa mesmo de ser importante)
(Just let it go, stop being important)
Vai deixando a gente pra outra hora
You keep leaving us for another time
Vai tentar abrir a porta desse amor
You'll try to open the door to this love
Quando eu tiver jogado a chave fora
When I've thrown the key away
Deixa (deixa mesmo de ser importante)
Let it go (just let it go, stop being important)
Vai deixando a gente pra outra hora
You keep leaving us for another time
E quando se der conta, passou
And when you realize it, it's already over
Quando olhar pra trás, fui embora
When you look back, I'm already gone
Que coisa mais linda, Manaus!
What a beautiful thing, Manaus!
Eu quero ouvir vocês bem alto assim, ó
I want to hear you guys loud like this, hey
E todo esse caminho eu sei de cor
And I know this whole path by heart
Se eu não me engano agora vai me deixar
If I'm not mistaken now you're going to leave me alone
O segundo passo é não me atender
The second step is not answering me
O terceiro é se arrepender
The third is regretting it
Se o que dói em mim doesse em você
If what hurts in me hurt in you
(Deixa!)
(Let it go!)
(Deixa, deixa mesmo de ser importante)
(Just let it go, stop being important)
Vai deixando a gente pra outra hora
You keep leaving us for another time
Vai tentar abrir a porta desse amor
You'll try to open the door to this love
Quando eu tiver jogado a chave fora
When I've thrown the key away
Deixa, deixa mesmo de ser importante
Let it go, just let it go, stop being important
Vai deixando a gente pra outra hora
You keep leaving us for another time
E quando se der conta, passou
And when you realize it, it's already over
Quando olhar pra trás... (êh)!
When you look back... (hey)!
E quando se der conta, passou
And when you realize it, it's already over
Quando olhar pra trás, fui embora
When you look back, I'm already gone
Cês tão querendo me matar do coração, é?
Are you guys trying to kill me with a broken heart, huh?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.