Marília Mendonça - Eu Sei de Cor (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marília Mendonça - Eu Sei de Cor (Ao Vivo)




Eu Sei de Cor (Ao Vivo)
Я знаю наизусть (Вживую)
Êh, Manaus!
Эй, Манаус!
Coisa linda!
Как же здорово!
É, ficando chato,
Да, это уже становится надоедливым, правда?
A encheção de saco, pois é
Эта морока, да уж.
Prepara que eu me preparando
Готовься, я уже готова.
Enquanto indo, eu voltando
Пока ты уходишь, я возвращаюсь.
E todo esse caminho eu sei de cor
И всю эту дорогу я знаю наизусть.
Se eu não me engano, agora vai me deixar
Если я не ошибаюсь, сейчас ты меня оставишь.
O segundo passo é não me atender
Второй шаг не отвечать на мои звонки.
O terceiro é se arrepender
Третий пожалеть об этом.
Se o que dói em mim doesse em você
Если бы то, что болит во мне, болело бы в тебе...
(Eu quero ouvir!)
хочу услышать!)
(Deixa, deixa mesmo de ser importante)
(Перестань, перестань быть таким важным)
Vai deixando a gente pra outra hora
Откладываешь нас на потом,
Vai tentar abrir a porta desse amor
Попытаешься открыть дверь этой любви,
Quando eu tiver jogado a chave fora
Когда я выброшу ключ.
Deixa (deixa mesmo de ser importante)
Перестань (перестань быть таким важным)
Vai deixando a gente pra outra hora
Откладываешь нас на потом,
E quando se der conta, passou
А когда поймешь, уже будет поздно.
Quando olhar pra trás, fui embora
Когда оглянешься назад, меня уже не будет.
Que coisa mais linda, Manaus!
Как же здесь прекрасно, Манаус!
Eu quero ouvir vocês bem alto assim, ó
Я хочу услышать вас вот так громко, вот так:
E todo esse caminho eu sei de cor
И всю эту дорогу я знаю наизусть.
Se eu não me engano agora vai me deixar
Если я не ошибаюсь, сейчас ты меня оставишь.
O segundo passo é não me atender
Второй шаг не отвечать на мои звонки.
O terceiro é se arrepender
Третий пожалеть об этом.
Se o que dói em mim doesse em você
Если бы то, что болит во мне, болело бы в тебе...
(Deixa!)
(Перестань!)
(Deixa, deixa mesmo de ser importante)
(Перестань, перестань быть таким важным)
Vai deixando a gente pra outra hora
Откладываешь нас на потом,
Vai tentar abrir a porta desse amor
Попытаешься открыть дверь этой любви,
Quando eu tiver jogado a chave fora
Когда я выброшу ключ.
Deixa, deixa mesmo de ser importante
Перестань, перестань быть таким важным,
Vai deixando a gente pra outra hora
Откладываешь нас на потом,
E quando se der conta, passou
А когда поймешь, уже будет поздно.
Quando olhar pra trás... (êh)!
Когда оглянешься назад... (Эй!)
E quando se der conta, passou
А когда поймешь, уже будет поздно.
Quando olhar pra trás, fui embora
Когда оглянешься назад, меня уже не будет.
Cês tão querendo me matar do coração, é?
Вы хотите меня до инфаркта довести, да?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.