Marília Mendonça - Pra Falar a Verdade - перевод текста песни на немецкий

Pra Falar a Verdade - Marília Mendonçaперевод на немецкий




Pra Falar a Verdade
Um die Wahrheit zu sagen
Nossa, sério
Ach, wirklich
O meu Deus
Mein Gott
Parece que eu começando a sentir dor naquele órgão
Es scheint, als würde ich anfangen, Schmerzen in diesem Organ zu spüren
Um amigo me falou
Ein Freund sagte mir
Que a poeira vai baixar
Dass sich der Staub legen wird
Que qualquer carinho novo
Dass jede neue Zärtlichkeit
Põe as coisas no lugar
Die Dinge wieder in Ordnung bringt
Que essa falta de você
Dass dieses Fehlen von dir
Tende a desaparecer
Dazu neigt zu verschwinden
E a distância faz a gente esquecer
Und die Entfernung lässt uns vergessen
Que o amargo e a solidão (será)
Dass die Bitterkeit und die Einsamkeit (wird es)
Que me corta o coração
Die mir das Herz brechen
De repente vão embora
Plötzlich verschwinden
Que é chuva de verão
Dass es wie ein Sommerregen ist
Que esse pranto vai secar
Dass diese Tränen trocknen werden
Que eu vou me acostumar
Dass ich mich daran gewöhnen werde
Que a tempestade logo vai passar
Dass der Sturm bald vorüberziehen wird
Pra falar a verdade
Um die Wahrheit zu sagen
Na realidade
In Wirklichkeit
É que pra você o nosso amor desencantou
Ist es so, dass für dich unsere Liebe ihren Zauber verloren hat
que no meu caso
Nur in meinem Fall
Saiu tudo errado
Ist alles schiefgelaufen
Se o tempo apaga dessa vez não apagou
Wenn die Zeit heilt, hat sie es dieses Mal nicht getan
Pra falar a verdade
Um die Wahrheit zu sagen
Na realidade
In Wirklichkeit
É que pra você o nosso amor desencantou
Ist es so, dass für dich unsere Liebe ihren Zauber verloren hat
que no meu caso (Sempre errado pra mim)
Nur in meinem Fall (Bei mir geht immer alles schief)
Saiu tudo errado
Ist alles schiefgelaufen
Se o tempo apaga dessa vez não apagou
Wenn die Zeit heilt, hat sie es dieses Mal nicht getan
Cê' doido
Du bist verrückt
Que o amargo e a solidão
Dass die Bitterkeit und die Einsamkeit
Que me corta o coração (Deus te queira)
Die mir das Herz brechen (Gott bewahre)
De repente vão embora
Plötzlich verschwinden
Que é chuva de verão
Dass es wie ein Sommerregen ist
Que esse pranto vai secar
Dass diese Tränen trocknen werden
E eu vou me acostumar
Und ich mich daran gewöhnen werde
Que a tempestade logo vai passar
Dass der Sturm bald vorüberziehen wird
Pra falar a verdade
Um die Wahrheit zu sagen
Na realidade
In Wirklichkeit
É que pra você o nosso amor desencantou
Ist es so, dass für dich unsere Liebe ihren Zauber verloren hat
que no meu caso
Nur in meinem Fall
Saiu tudo errado
Ist alles schiefgelaufen
Se o tempo apaga dessa vez não apagou (Escuta)
Wenn die Zeit heilt, hat sie es dieses Mal nicht getan (Hör zu)
Pra falar a verdade
Um die Wahrheit zu sagen
Na realidade
In Wirklichkeit
É que pra você o nosso amor desencantou
Ist es so, dass für dich unsere Liebe ihren Zauber verloren hat
que no meu caso
Nur in meinem Fall
Saiu tudo errado
Ist alles schiefgelaufen
Se o tempo apaga dessa vez
Wenn die Zeit heilt, dieses Mal
Não apagou
Hat sie es nicht getan





Авторы: Luis Gomez Escolar Roldan, Regis Danese Peninha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.