Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sendo Assim / Muito Estranho (Cuida Bem de Mim)
Also / Sehr Seltsam (Pass gut auf mich auf)
Vou
acabar
ficando
louco
Ich
werde
noch
verrückt
Pois
tudo
que
ganho
é
pouco
Denn
alles,
was
ich
verdiene,
ist
wenig
Não
dá
pra
você
gastar
Es
reicht
nicht
für
deine
Ausgaben
Complicado,
viu?
Kompliziert,
siehst
du?
Eu
não
consigo
mais
ter
nada
Ich
kann
nichts
mehr
haben
É
difícil
a
caminhada
Der
Weg
ist
schwer
Você
só
pensa
em
luxar
Du
denkst
nur
an
Luxus
Qualquer
dia
eu
vou
embora
Eines
Tages
gehe
ich
weg
Sei
que
também
você
chora
Ich
weiß,
dass
du
auch
weinen
wirst
Se
algum
dia
eu
lhe
deixar
Wenn
ich
dich
eines
Tages
verlasse
Quero
ver
se
não
chora
Ich
will
sehen,
ob
du
nicht
weinst
Vou
procurar
lhe
esquecer
Ich
werde
versuchen,
dich
zu
vergessen
Sei
que
também
vai
sofrer
Ich
weiß,
dass
du
auch
leiden
wirst
Mas
vale
a
pena
tentar
(vai)
Aber
es
ist
einen
Versuch
wert
(los)
Essa
é
linda
demais,
viu?
Das
ist
wirklich
wunderschön,
siehst
du?
Hum,
mas
se
um
dia
eu
chegar
muito
estranho
Hm,
aber
wenn
ich
eines
Tages
sehr
seltsam
ankomme
Deixa
essa
água
no
corpo
Lass
dieses
Wasser
auf
meinem
Körper
Lembrar
nosso
banho
Uns
an
unser
Bad
erinnern
Hum,
mas
se
um
dia
eu
chegar
muito
louco
Hm,
aber
wenn
ich
eines
Tages
sehr
verrückt
ankomme
Deixa
essa
noite
saber
Lass
diese
Nacht
wissen
Que
um
dia
foi
pouco
Dass
ein
Tag
zu
wenig
war
Cuida
bem
de
mim
Pass
gut
auf
mich
auf
Então
misture
tudo,
dentro
de
nós
Dann
vermische
alles
in
uns
Porque
ninguém
vai
dormir
nosso
(nosso
sono)
Denn
niemand
wird
unseren
Schlaf
schlafen
(unseren
Schlaf)
Minha
cara,
pra
quê
tantos
planos?
Mein
Schatz,
wozu
so
viele
Pläne?
Se
quero
te
amar
e
te
amar
Wenn
ich
dich
lieben
und
dich
lieben
E
te
amar
muitos
anos
Und
dich
viele
Jahre
lieben
will
Hum,
tantas
vezes
eu
quis
ficar
solto
Hm,
so
oft
wollte
ich
frei
sein
Como
se
fosse
uma
lua
Wie
ein
Mond
A
brincar
no
seu
rosto
Der
auf
deinem
Gesicht
spielt
Cuida
bem
de
mim
Pass
gut
auf
mich
auf
Então
misture
tudo
dentro
de
nós
Dann
vermische
alles
in
uns
(Porque
ninguém
vai
dormir
nosso
sono)
(Weil
niemand
unseren
Schlaf
schlafen
wird)
Hum,
tantas
vezes
eu
quis
ficar
solto
Hm,
so
oft
wollte
ich
frei
sein
Como
se
fosse
uma
lua
Wie
ein
Mond
A
brincar
no
seu
rosto
Der
auf
deinem
Gesicht
spielt
Cuida
bem
de
mim
Pass
gut
auf
mich
auf
Então
misture
tudo
dentro
de
nós
Dann
vermische
alles
in
uns
(Porque
ninguém
vai
dormir
nosso
sono)
(Weil
niemand
unseren
Schlaf
schlafen
wird)
Cuida
bem
de
mim
Pass
gut
auf
mich
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dalto Roberto Medeiros, Claudio Ferreira Rabello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.