Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitter Suite - Live at Utrecht 1985
Bittere Suite - Live aus Utrecht 1985
A
spider
wanders
aimlessly
within
the
warmth
of
a
shadow
Eine
Spinne
wandert
ziellos
in
der
Wärme
eines
Schattens
Not
the
regal
creature
of
border
caves
Nicht
die
königliche
Kreatur
der
Grenzhöhlen
But
the
poor,
misguided,
direction
less
familiar
Sondern
der
arme,
fehlgeleitete,
richtungslose
Vertraute
Of
some
obscure
Scottish
poet
Eines
obskuren
schottischen
Dichters
The
mist
crawls
from
the
canal
like
some
primordial
phantom
of
romance
Der
Nebel
kriecht
vom
Kanal
wie
ein
urzeitliches
Phantom
der
Romantik
To
curl,
under
a
cascade
of
neon
pollen
Um
sich
unter
einer
Kaskade
aus
Neonpollen
zu
kräuseln
While
I
sit
tied
to
the
phone
like
an
expectant
father
Während
ich
ans
Telefon
gefesselt
sitze
wie
ein
werdender
Vater
Your
carnation
will
rot
in
a
vase
Deine
Nelke
wird
in
einer
Vase
verrotten
A
train
sleeps
in
a
siding
Ein
Zug
schläft
auf
einem
Abstellgleis
The
driver
guzzles
another
can
of
lager,
lager
Der
Fahrer
schlingt
noch
eine
Dose
Lagerbier
hinunter,
Lagerbier
To
wash
away
the
memories
of
a
Friday
night
down
at
the
club
Um
die
Erinnerungen
an
einen
Freitagabend
unten
im
Club
wegzuspülen
She
was
a
wallflower
at
sixteen
Sie
war
ein
Mauerblümchen
mit
sechzehn
She'll
be
a
wallflower
at
thirty
four
Sie
wird
ein
Mauerblümchen
mit
vierunddreißig
sein
Her
mother
calls
her
beautiful
Ihre
Mutter
nennt
sie
schön
Her
daddy
said,
"A
whore"
Ihr
Vati
sagte:
„Eine
Hure“
The
sky
was
Bible
black
in
Lyon
Der
Himmel
war
bibelschwarz
in
Lyon
When
I
met
the
Magdalene
Als
ich
die
Magdalena
traf
She
was
paralyzed
in
a
streetlight
Sie
war
gelähmt
im
Licht
einer
Straßenlaterne
She
refused
to
give
her
name
Sie
weigerte
sich,
ihren
Namen
zu
nennen
And
a
ring
of
violet
bruises
Und
ein
Ring
aus
violetten
Blutergüssen
They
were
pinned
upon
her
arm
zeichnete
sich
auf
ihrem
Arm
ab
Two
hundred
francs
for
sanctuary
Zweihundert
Francs
für
Zuflucht
And
she
led
me
by
the
hand
Und
sie
führte
mich
an
der
Hand
To
a
room
of
dancing
shadows
In
ein
Zimmer
tanzender
Schatten
Where
all
the
heartache
disappears
Wo
aller
Herzschmerz
verschwindet
And
from
glowing
tongues
of
candles
Und
von
glühenden
Zungen
der
Kerzen
I
heard
her
whisper
in
my
ear
Hörte
ich
sie
in
mein
Ohr
flüstern
"'J'entend
ton
coeur"
„J'entend
ton
coeur“
"'J'entend
ton
coeur"
„J'entend
ton
coeur“
I
can
hear
your
heart
Ich
kann
dein
Herz
hören
I
can
hear
your
heart
Ich
kann
dein
Herz
hören
I
can
hear
your
heart
Ich
kann
dein
Herz
hören
Hear
your
heart
Höre
dein
Herz
I
hear
your
heart
Ich
höre
dein
Herz
It's
getting
late,
for
scribbling
and
scratching
on
the
paper
Es
wird
spät
zum
Kritzeln
und
Kratzen
auf
dem
Papier
Something's
gonna
give
under
this
pressure
Etwas
wird
unter
diesem
Druck
nachgeben
And
the
cracks
are
already
beginning
to
show
Und
die
Risse
beginnen
sich
bereits
zu
zeigen
It's
too
late
Es
ist
zu
spät
The
weekend
career
girl
never
boarded
the
plane
Das
Wochenend-Karrieremädchen
ist
nie
ins
Flugzeug
gestiegen
They
said
this
could
never
happen
again
Sie
sagten,
das
könne
nie
wieder
passieren
Oh,
so
wrong,
so
wrong
Oh,
so
falsch,
so
falsch
This
time
it
seems
to
be
another
misplaced
rendezvous
Diesmal
scheint
es
ein
weiteres
fehlgeleitetes
Rendezvous
zu
sein
This
time,
it's
looking
like
another
misplaced
rendezvous
Diesmal
sieht
es
aus
wie
ein
weiteres
fehlgeleitetes
Rendezvous
The
parallel
of
you,
you
Das
Parallelbild
von
dir,
dir
On
the
outskirts
of
nowhere
Am
Rande
von
Nirgendwo
On
the
ring
road
to
somewhere
Auf
der
Ringstraße
nach
Irgendwo
On
the
verge
of
indecision
Am
Rande
der
Unentschlossenheit
I'll
always
take
the
roundabout
way
Ich
werde
immer
den
Umweg
nehmen
Waiting
on
the
rain
Warte
auf
den
Regen
For
I
was
born
with
a
habit
from
a
sign
Denn
ich
wurde
mit
einer
Gewohnheit
und
einem
Zeichen
geboren
The
habit
of
the
windswept
thumb
Der
Gewohnheit
des
windgepeitschten
Daumens
And
the
sign
of
the
rain
Und
dem
Zeichen
des
Regens
Rain
on
me
Regne
auf
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Kelly, Ian Mosley, Pete Trewavas, Derek William Dick, Steve Rothery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.