Marillion - Blind Curve: Vocal Under a Bloodlight / Passing Strangers / Mylo / Perimeter Walk / Threshold (2017 Remastered Version) - перевод текста песни на немецкий




Blind Curve: Vocal Under a Bloodlight / Passing Strangers / Mylo / Perimeter Walk / Threshold (2017 Remastered Version)
Blinde Kurve: Gesang unter einem Blutlicht / Vorübergehende Fremde / Mylo / Grenzgänger / Schwelle (2017 Remastered Version)
Last night you said I was cold, untouchable
Letzte Nacht sagtest du, ich sei kalt, unnahbar
A lonely piece of action from another town
Ein einsames Stück Aktion aus einer anderen Stadt
I just want to be free, I'm happy to be lonely
Ich will einfach nur frei sein, ich bin gerne einsam
Can't you stay away?
Kannst du nicht wegbleiben?
Just leave me alone with my thoughts
Lass mich einfach allein mit meinen Gedanken
Just a runaway
Nur ein Ausreißer
Just a runaway
Nur ein Ausreißer
I'm saving myself
Ich rette mich selbst
Strung out below a necklace of carnival lights
Aufgereiht unter einer Halskette aus Karnevalslichtern
Cold moon, held on the crest of the night
Kalter Mond, gehalten auf dem Kamm der Nacht
I'm too tired to fight
Ich bin zu müde zum Kämpfen
So now we're passing strangers, at single tables
So sind wir jetzt vorübergehende Fremde, an Einzeltischen
Still trying to get over
Versuchen immer noch, darüber hinwegzukommen
Still trying to write love songs for passing strangers
Versuchen immer noch, Liebeslieder für vorübergehende Fremde zu schreiben
All those passing strangers
All diese vorübergehenden Fremden
And the twinkling lies
Und die funkelnden Lügen
All those twinkling lies
All diese funkelnden Lügen
Sparkle with the wet ink on the paper
Glänzen mit der nassen Tinte auf dem Papier
Oh, I remember Toronto when mylo went down
Oh, ich erinnere mich an Toronto, als Mylo unterging
And we sat and we cried on the phone
Und wir saßen da und weinten am Telefon
I never felt so alone
Ich habe mich nie so allein gefühlt
He was the first of our own
Er war der erste von uns
Some of us go down in a blaze of obscurity
Manche von uns gehen in einem Feuer der Obskurität unter
Some of us go down in a haze of publicity
Manche von uns gehen in einem Dunst der Öffentlichkeit unter
The price of infamy
Der Preis der Schande
The edge of insanity
Der Rand des Wahnsinns
Another holiday inn, another temporary home
Noch ein Holiday Inn, noch ein vorübergehendes Zuhause
And an interviewer threatened me with a microphone
Und ein Interviewer bedrohte mich mit einem Mikrofon
"Talk to me
"Sprich mit mir
Won't you tell me your stories?"
Willst du mir nicht deine Geschichten erzählen?"
So I talked about conscience and I talked about pain
Also sprach ich über Gewissen und ich sprach über Schmerz
And he looked out the window and it started to rain
Und er schaute aus dem Fenster und es begann zu regnen
I thought maybe
Ich dachte, vielleicht
I've already gone crazy
bin ich schon verrückt geworden
So I reached for a bottle and he reached for the door
Also griff ich nach einer Flasche und er griff nach der Tür
And I picked up the sleeping pills crushed on the floor
Und ich hob die Schlaftabletten auf, die auf dem Boden zerdrückt waren
Inviting me
Sie luden mich ein
To a casual obscenity
Zu einer beiläufigen Obszönität
It would be incredible
Es wäre unglaublich
If we could retrace all the times that we lived here
Wenn wir all die Zeiten zurückverfolgen könnten, die wir hier gelebt haben
All the collisions
All die Zusammenstöße
Wasted, I've never been so wasted
Vergeudet, ich war noch nie so vergeudet
I've never been this far out before
Ich war noch nie so weit draußen
Perimeter walk
Grenzgänger
There's a presence here
Da ist eine Präsenz hier
I feel could have been ancient
Ich fühle, sie könnte uralt gewesen sein
Could have been mystical
Könnte mystisch gewesen sein
There's a presence
Da ist eine Präsenz
Childhood, my childhood
Kindheit, meine Kindheit
Childhood
Kindheit
A misplaced childhood
Eine verlegte Kindheit
My childhood, a misplaced childhood
Meine Kindheit, eine verlegte Kindheit
Give it back to me, give it back to me
Gib sie mir zurück, gib sie mir zurück
A childhood, that childhood
Eine Kindheit, diese Kindheit
That childhood, that childhood
Diese Kindheit, diese Kindheit
That childhood
Diese Kindheit
Oh, please give it back to me
Oh, bitte gib sie mir zurück
I saw a war widow in a launderette
Ich sah eine Kriegswitwe in einem Waschsalon
Washing the memories from her husband's clothes
Wie sie die Erinnerungen aus den Kleidern ihres Mannes wusch
She had medals pinned to a threadbare greatcoat
Sie hatte Medaillen an einen abgetragenen Mantel geheftet
A lump in her throat with cemetery eyes
Einen Kloß im Hals mit Friedhofsaugen
I see convoys curbcrawling West German autobahns
Ich sehe Konvois, die langsam über westdeutsche Autobahnen kriechen
Trying to pick up a war
Versuchen, einen Krieg aufzunehmen
They're going to even the score
Sie werden die Rechnung begleichen
Oh, I can't take any more
Oh, ich kann nicht mehr
I see black flags on factories
Ich sehe schwarze Flaggen an Fabriken
Soup ladles poised on the lips of the poor
Suppenkellen, die auf den Lippen der Armen balancieren
I see children with vacant stares
Ich sehe Kinder mit leeren Blicken
Destined for rape in the alleyways
Bestimmt für Vergewaltigung in den Gassen
Does anybody care? I can't take any more
Kümmert es irgendjemanden? Ich kann nicht mehr
Should we say goodbye?
Sollten wir uns verabschieden?
Hey
Hey
I see priests, politicians
Ich sehe Priester, Politiker
The heroes in black plastic body-bags under nations' flags
Die Helden in schwarzen Plastikleichensäcken unter Nationalflaggen
I see children pleading with outstretched hands
Ich sehe Kinder, die mit ausgestreckten Händen flehen
Drenched in napalm, this is no Vietnam
Getränkt in Napalm, das ist kein Vietnam
I can't take any more
Ich kann nicht mehr
Should we say goodbye
Sollten wir uns verabschieden?
How can we justify?
Wie können wir das rechtfertigen?
They call us civilised!
Sie nennen uns zivilisiert!





Авторы: Mark Kelly, Ian Mosley, Steve Rothery, Pete Trewavas, Derek William Dick

Marillion - Misplaced Childhood (Deluxe Edition) [Remastered]
Альбом
Misplaced Childhood (Deluxe Edition) [Remastered]
дата релиза
17-06-1985

1 Passing Strangers: Mylo / Perimeter Walk / Threshold - Demo; 2017 Remastered Version
2 Lady Nina - Steven Wilson Stereo Remix
3 Waterhole (Expresso Bongo) - Demo; 2017 Remastered Version
4 Waterhole (Express Bongo) - Live at Utrecht 1985
5 Waterhole (Expresso Bongo) [2017 Remastered Version]
6 Childhood's End? - Demo; 2017 Remastered Version
7 Childhood's End? - Live at Utrecht 1985
8 Heart Of Lothian: Wide Boy/Curtain Call - Demo; 2017 Remastered Version
9 Market Square Heroes - Live at Utrecht 1985
10 Bitter Suite: Brief Encounter / Lost Weekend - Demo; 2017 Remastered Version
11 Bitter Suite: Brief Encounter / Lost Weekend / Blue Angel / Misplaced Rendezvous / Windswept Thumb (2017 Remastered Version)
12 White Feather (2017 Remastered Version)
13 White Feather - Live at Utrecht 1985
14 White Feather - Demo; 2017 Remastered Version
15 Pseudo Silk Kimono (2017 Remastered Version)
16 Pseudo Silk Kimono - Demo;2017 Remastered Version
17 Pseudo Silk Kimono - Live at Utrecht 1985
18 Misplaced Rendezvous - Demo; 2017 Remastered Version
19 Lords of the Backstage (2017 Remastered Version)
20 Lords of the Backstage - Demo; 2017 Remastered Version
21 Lords of the Backstage (Live at Utrecht 1985)
22 Lavender Blue - 2017 Remastered Version
23 Lavender - Live at Utrecht 1985
24 Lavender - Demo; 2017 Remastered Version
25 Lady Nina - 2017 Remastered Version
26 Kayleigh - Alternative Mix; 2017 Remastered Version
27 Kayleigh - Live at Utrecht 1985
28 Kayleigh - Demo; 2017 Remastered Version
29 Incubus - Live at Utrecht 1985
30 Heart of Lothian - Extended Mix; 2017 Remastered Version
31 Heart of Lothian (2017 Remastered Version)
32 Heart of Lothian - Live at Utrecht 1985
33 Fugazi - Live at Utrecht 1985
34 Freaks - 2017 Remastered Version
35 Emerald Lies (Intro) - Live at Utrecht 1985
36 Blue Angel - Demo; 2017 Remastered Version
37 Blind Curve - Live at Utrecht 1985
38 Bitter Suite - Live at Utrecht 1985
39 The Web - Live at Utrecht 1985
40 Script for a Jester's Tear - Live at Utrecht 1985
41 Chelsea Monday - Live at Utrecht 1985
42 Garden Party - Live at Utrecht 1985
43 Childhood's End? (2017 Remastered Version)
44 Blind Curve: Vocal Under a Bloodlight / Passing Strangers / Mylo / Perimeter Walk / Threshold (2017 Remastered Version)
45 Kayleigh (2017 Remastered Version)
46 Lavender (2017 Remastered Version)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.