Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Dorado: IV. F. E. A. R.
Эльдорадо: IV. С. Т. Р. А. Х.
I.
Long-Shadowed
Sun
I.
Солнце,
отбрасывающее
длинные
тени
The
enchanted
English
walled
garden
Зачарованный
английский
сад
за
стеной
Days
of
summer
air
and
honey-suckled
nights
Дни
летнего
воздуха
и
опьяняющие
жимолостью
ночи
The
capricious
dance
of
lavenders
and
cabbage-whites
Непредсказуемый
танец
лаванды
и
капустниц
Made
more
than
3D,
glowing
in
the
evening
long-shadowed
sun
Более
чем
3D,
сияющий
в
вечернем
солнце,
отбрасывающем
длинные
тени
Nowhere
better.
But
in
England,
although
nothing
really
changes,
the
weather
always
does...
Нет
места
лучше.
Но
в
Англии,
хотя
на
самом
деле
ничего
не
меняется,
погода
всегда
меняется...
The
gold
stops
us
Золото
останавливает
нас
The
gold
always
did
Золото
всегда
останавливало
The
gold
took
more
lives
than
Uranium
Золото
унесло
больше
жизней,
чем
уран
Than
Plutonium
Чем
плутоний
Pandemonium...
Сущий
ад...
The
thunder
approaches
Гром
приближается
The
heavy
sighing
of
the
monster...
Тяжелый
вздох
чудовища...
Come
to
break
the
heavy
weather
Пришедшего
разрушить
затяжную
непогоду
Come
to
silence
all
the
singing
birds
Пришедшего
заставить
замолчать
всех
поющих
птиц
Tearing
up
the
sky
like
paper
Разрывая
небо,
словно
бумагу
White-welding
through
dark
steel
of
clouds
Белым
пламенем
сквозь
темную
сталь
облаков
And
the
release
of
the
sudden
rain
И
освобождение
внезапного
дождя
The
gold
stops
us
Золото
останавливает
нас
The
gold
always
did
Золото
всегда
останавливало
The
gold
took
more
lives
than
Uranium
Золото
унесло
больше
жизней,
чем
уран
Than
Plutonium.
Pandemonium.
Чем
плутоний.
Сущий
ад.
Jet
engines
and
demolition
Реактивные
двигатели
и
разрушения
And
the
summer
rain
И
летний
дождь
Like
finding
a
lost
child
Как
найти
потерянного
ребенка
The
roads
are
travelled
by
many
Дороги
исхожены
многими
Like
promises
of
peace
Как
обещания
мира
And
some
choose
not
to
go
А
некоторые
предпочитают
не
идти
The
f
e
a
r
looks
like
bravado
Страх
выглядит
как
бравада
It
always
did
Он
всегда
так
выглядел
I
see
them
waiting,
smiling
Я
вижу
их
ждущими,
улыбающимися
On
the
borders
in
dawn′s
mist
На
границах
в
утреннем
тумане
Or
lost
to
the
world
in
their
upturned
boats
Или
потерянными
для
мира
в
своих
перевернутых
лодках
I'll
be
free
or
I′ll
die
trying
to
be
Я
буду
свободен
или
умру,
пытаясь
стать
свободным
Trying
to
BE.
Пытаясь
БЫТЬ.
Iii.
Demolished
Lives
III.
Разрушенные
жизни
I
see
myself
in
them
Я
вижу
себя
в
них
The
people
at
the
borders
В
людях
на
границах
Waiting
to
exist
again
Ждущих,
чтобы
снова
существовать
Brothers,
sisters,
sons
and
daughters
Братья,
сестры,
сыновья
и
дочери
Denied
our
so-called
golden
streets
Лишенные
наших
так
называемых
золотых
улиц
Running
from
demolished
lives
Бегущие
от
разрушенных
жизней
The
"haves"
and
the
"have
nothings"
"Имеющие"
и
"неимущие"
The
accepted
and
rejected
Принятые
и
отвергнутые
We
can't
keep
letting
them
in
Мы
не
можем
продолжать
впускать
их
We
can't
keep
letting
them
in?
Мы
не
можем
продолжать
впускать
их?
The
gold
stops
us
Золото
останавливает
нас
The
gold
always
did
Золото
всегда
останавливало
The
gold
took
more
lives
than
Uranium
Золото
унесло
больше
жизней,
чем
уран
Than
Polonium.
Pandemonium.
Чем
полоний.
Сущий
ад.
And
as
I
stand
here
wondering
why
И
пока
я
стою
здесь
и
думаю,
почему
A
man
beheaded
on
a
smartphone
Человек,
обезглавленный
на
смартфоне
Falls
into
my
pocket
from
the
sky
Падает
мне
в
карман
с
неба
Modern
life
Современная
жизнь
Everything
is
everywhere
.′know
what
I
mean?
Все
есть
везде.
Понимаешь,
о
чем
я?
Iv.
F
E
A
R
IV.
С
Т
Р
А
Х
F
E
A
R
is
everywhere
here
Страх
повсюду
здесь
Under
the
patio
Под
патио
Under
the
hard-earned
bought
and
paid-for
home
Под
тяжело
заработанным,
купленным
и
оплаченным
домом
Cushions,
scented
candles
and
the
lawn
Подушки,
ароматические
свечи
и
газон
Mowing
to
the
beat
and
the
rumble
of
the
coming
storm
Стрижка
под
ритм
и
гул
приближающейся
бури
We
all
know
about
the
wars
that
are
raging
Мы
все
знаем
о
бушующих
войнах
All
the
millions
who
just
cannot
see
О
миллионах,
которые
просто
не
видят
There′s
so
much
more
that
binds
us
than
divides
us
Нас
гораздо
больше
объединяет,
чем
разделяет
But
our
f
e
a
r
denies
it
Но
наш
страх
отрицает
это
While
the
papers
stir
it
Пока
газеты
разжигают
его
The
colours
of
the
flag
we
wave
Цвета
флага,
который
мы
развеваем
Were
and
will
become
blood
red
again
Были
и
снова
станут
кроваво-красными
And
the
madmen
all
say
they
hear
voices
И
все
безумцы
говорят,
что
слышат
голоса
God
tells
them
what
to
do
Бог
говорит
им,
что
делать
The
wars
are
all
about
money
Все
войны
из-за
денег
They
always
were
Так
было
всегда
And
the
money's
dressed
up
in
religion
И
деньги
наряжены
в
религию
And
when
it′s
not
showing
off,
the
money's
hiding.
А
когда
деньги
не
хвастаются,
они
прячутся.
Something
is
cooking
inside
me...
Что-то
назревает
во
мне...
It
ain′t
ready,
but
already...
Оно
еще
не
готово,
но
уже...
I'm
becoming
harder
to
live
with
Со
мной
становится
все
труднее
жить
Becoming
harder
to
live
with
Становится
все
труднее
жить
You
say
I′m
becoming
harder
to
live
with
Ты
говоришь,
со
мной
становится
все
труднее
жить
I'm
becoming
harder
to
live
with
Со
мной
становится
все
труднее
жить
But
you
can't
see
into
my
head
Но
ты
не
можешь
заглянуть
мне
в
голову
You
can′t
see
into
my
head
Ты
не
можешь
заглянуть
мне
в
голову
You
can′t
see
into
my
head
Ты
не
можешь
заглянуть
мне
в
голову
No,
you
can't
see
into
my
head.
Нет,
ты
не
можешь
заглянуть
мне
в
голову.
And
the
roads
are
full
of
weapons
И
дороги
полны
оружия
That
slide
by
in
the
night
Которое
проскальзывает
ночью
Tanks
all
covered
in
yellow
mud
Танки,
покрытые
желтой
грязью
Pass
you
on
the
motorway
Проезжают
мимо
тебя
по
автостраде
As
you
drive
by
with
the
kids
and
the
buckets
and
spades
Пока
ты
едешь
с
детьми,
ведрами
и
лопатками
Happy
Days.
Счастливые
дни.
V.
The
Grandchildren
of
Apes
V.
Внуки
обезьян
Metal
in
the
air
Металл
в
воздухе
Brimstone
in
the
lungs
Сера
в
легких
Breathe
deeply
of
it
Вдохни
это
глубоко
The
wind
is
carrying
the
pictures
Ветер
несет
картины
The
rain
is
muttering
the
names
Дождь
бормочет
имена
The
wind-chimes
in
my
garden
ring
like
keys
Музыка
ветра
в
моем
саду
звенит,
как
ключи
To
all
the
stolen
doors.
От
всех
украденных
дверей.
We
are
the
grandchildren
of
apes,
not
angels
Мы
внуки
обезьян,
а
не
ангелов
But
only
we
are
gifted
with
the
eyes
to
see
Но
только
нам
дан
дар
видеть
On
days
without
f
e
a
r,
when
our
heads
are
clear
В
дни
без
страха,
когда
наши
головы
ясны
That
angels,
we
could
be.
Что
ангелами
мы
могли
бы
быть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Kelly, Steven Hogarth, Steven Rothery, Peter Trewavas, Ian Mosley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.