Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freaks - 2017 Remastered Version
Freaks - 2017 Remastered Version
Have
you
ever
met
a
lady,
screaming
angst
potential?
Hast
du
jemals
eine
Dame
getroffen,
schreiendes
Angstpotential?
Have
you
ever
dreamed
of
romance,
no
matter
how
experimental?
Hast
du
jemals
von
Romantik
geträumt,
egal
wie
experimentell?
Have
you
ever
felt
an
alien
drifting
back
into
your
hometown?
Hast
du
dich
jemals
wie
ein
Fremder
gefühlt,
der
in
deine
Heimatstadt
zurückdriftet?
Did
you
think
you
were
buying
safety
when
you
bought
that
piece
of
ground?
Dachtest
du,
du
kaufst
Sicherheit,
als
du
dieses
Stück
Land
gekauft
hast?
She
said
all
the
best
freaks
are
here
Sie
sagte,
all
die
besten
Freaks
sind
hier
She
said
all
the
best
freaks
are
here,
please
stop
staring
at
me
Sie
sagte,
all
die
besten
Freaks
sind
hier,
bitte
hör
auf,
mich
anzustarren
So
I
said
all
the
best
freaks
are
here
Also
sagte
ich,
all
die
besten
Freaks
sind
hier
All
the
best
freaks
are
here,
please
stop
staring
at
me
All
die
besten
Freaks
sind
hier,
bitte
hör
auf,
mich
anzustarren
Have
you
ever
woke
up,
sweating
in
the
middle
of
the
night?
Bist
du
jemals
aufgewacht,
schweißgebadet
mitten
in
der
Nacht?
You
search
the
darkness
and
you're
scrambling
for
the
light
Du
suchst
die
Dunkelheit
ab
und
ringst
nach
dem
Licht
Have
you
ever
walked
down
the
street,
heard
bootsteps
following
you?
Bist
du
jemals
die
Straße
entlanggegangen,
hast
Stiefelschritte
hinter
dir
gehört?
Don't
worry
my
son,
you've
got
the
spook
squad
looking
after
you
Keine
Sorge,
mein
Sohn,
die
Spuk-Truppe
passt
auf
dich
auf
He
said
all
the
best
freaks
are
here
Er
sagte,
all
die
besten
Freaks
sind
hier
He
said
all
the
best
freaks
are
here,
please
stop
staring
at
me
Er
sagte,
all
die
besten
Freaks
sind
hier,
bitte
hör
auf,
mich
anzustarren
So
I
said
all
the
best
freaks
are
here
Also
sagte
ich,
all
die
besten
Freaks
sind
hier
All
the
best
freaks
are
here,
please
stop
staring
at
me
All
die
besten
Freaks
sind
hier,
bitte
hör
auf,
mich
anzustarren
Stop
staring
at
me
Hör
auf,
mich
anzustarren
Airport
terminal,
patiently
waiting
on
the
last
call
Flughafenterminal,
geduldig
auf
den
letzten
Aufruf
wartend
You
feel
the
eyes
burn
the
back
of
your
head
Du
spürst,
wie
die
Augen
dir
im
Nacken
brennen
Sign
the
autograph,
get
out
of
the
picture,
gonna
have
the
last
laugh
Unterschreib
das
Autogramm,
raus
aus
dem
Bild,
am
Ende
lache
ich
zuletzt
Feel
the
whispers
as
you
head
for
the
plane
Spür
das
Flüstern,
während
du
zum
Flugzeug
gehst
Stop
staring
at
me
Hör
auf,
mich
anzustarren
Love
and
linen
sheets
seem
so
very
far
away
Liebe
und
Leinenlaken
scheinen
so
sehr
weit
weg
You
save
your
pennies
and
you
buy
another
day
Du
sparst
deine
Pennys
und
kaufst
dir
einen
weiteren
Tag
But
after
all
it's
only
hide
and
seek,
just
another
game
Aber
letztendlich
ist
es
nur
Versteckspiel,
nur
ein
weiteres
Spiel
There's
so
much
fun
to
be
had
when
you're
living
with
a
name
Es
gibt
so
viel
Spaß
zu
haben,
wenn
man
mit
einem
Namen
lebt
All
the
best
freaks
are
here,
all
the
best
freaks
are
here
All
die
besten
Freaks
sind
hier,
all
die
besten
Freaks
sind
hier
Please
stop
staring
at
me
Bitte
hör
auf,
mich
anzustarren
All
the
best
freaks
are
here,
all
the
best
freaks
are
here
All
die
besten
Freaks
sind
hier,
all
die
besten
Freaks
sind
hier
Please
stop
staring
at
me
Bitte
hör
auf,
mich
anzustarren
They
said
all
the
best
freaks
are
here
Sie
sagten,
all
die
besten
Freaks
sind
hier
All
the
best
freaks
are
here,
please
stop
staring
at
me
All
die
besten
Freaks
sind
hier,
bitte
hör
auf,
mich
anzustarren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Kelly, Ian Mosley, Steve Rothery, Pete Trewavas, Derek William Dick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.