Marillion - Grendel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marillion - Grendel




I. Heorot′s plea and Grendel's awakening
I. мольба Хеорота и пробуждение Гренделя
Midnight suns bid moors farewell, retreats from charging dusk
Полуночные солнца прощаются с болотами, отступают от наступающих сумерек.
Mountain echo, curfews bell, signal ending tasks
Горное эхо, колокол комендантского часа, сигнал окончания задания
They place their faith in oaken doors, cower in candlelight
Они возлагают свою веру на дубовые двери, прячутся в свете свечей.
The panic seeps through bloodstained floors as Grendel stalks the night
Паника просачивается сквозь окровавленные полы, пока Грендель крадется в ночи.
Earth rim walker seeks his meals
Ходок по краю земли ищет свою еду
Prepare the funeral pyres
Приготовьте погребальные костры.
The shaper′s songs no longer heal the fear
Песни формовщика больше не исцеляют страх.
Within their eyes,
В их глазах...
Wooden figures, pagan gods, stare blindly cross the sea
Деревянные фигуры, языческие боги, слепо смотрят на море.
Appeal for help from ocean fogs, for saviour born of dreams
Взываю к помощи океанских Туманов, к Спасителю, рожденному мечтами.
They know their lives are forfeit now, priestly head they bow in shame
Они знают, что теперь их жизни обречены, они стыдливо склоняют головы священников.
They cannot face the trembling crowd that flinch in Grendel's name
Они не могут противостоять трепещущей толпе, вздрагивающей при имени Гренделя.
Earth rim walker seeks his meals
Ходок по краю земли ищет свою еду
Prepare the funeral pyres
Приготовьте погребальные костры.
The shaper's songs no longer heal the fear
Песни формовщика больше не исцеляют страх.
Within their eyes,
В их глазах...
As Grendel leaves his mossy home beneath the stagnant mere
Как Грендель покидает свой замшелый дом под застоявшимся простором.
Along the forest path he roams to Hrothgar′s hall so clear
По лесной тропе он идет к Чертогу Хротгара, так ясно.
He knows that victory is secured, his charm will testify
Он знает, что победа обеспечена, об этом будет свидетельствовать его обаяние.
His claws will drip with mortal blood as moonbeams haunt the sky
С его когтей будет капать смертная кровь, пока лунные лучи будут преследовать небо.
As Grendel leaves his mossy home beneath the stagnant mere
Как Грендель покидает свой замшелый дом под застоявшимся простором.
Along the forest path he roams to Hrothgar′s hall so clear
По лесной тропе он идет к Чертогу Хротгара, так ясно.
He knows that victory is secured, his charm will testify
Он знает, что победа обеспечена, об этом будет свидетельствовать его обаяние.
His claws will drip with mortal blood, as moonbeams haunt the sky
С его когтей будет капать смертная кровь, пока лунные лучи будут преследовать небо.
Earth rim walker seeks his meals
Ходок по краю земли ищет свою еду
Prepare the funeral pyres
Приготовьте погребальные костры.
The shaper's songs no longer heal the fear
Песни формовщика больше не исцеляют страх.
Within their eyes,
В их глазах...
II. Grendel′s Journey
II. путешествие Гренделя
Silken membranes span his path, fingerprints in dew
Шелковые мембраны покрывают его путь, отпечатки пальцев в росе.
Denizens of twilight lands humbly beg him through
Обитатели сумеречных земель смиренно просят его пройти.
Mother nature's bastard child shunned by leaf and stream
Незаконнорожденное дитя матери природы, избегаемое листьями и ручьями.
An alien in an alien land seeks solace within dreams
Пришелец на чужой земле ищет утешения в мечтах.
The shaper′s lies his poisoned tongue malign with mocking harp
Ложь формовщика его отравленный язык злословит насмешливой арфой
Beguiling queen her innocence offends his icy heart
Соблазнительная Королева ее невинность оскорбляет его ледяное сердце
III. Lurker at the Threshold
III. притаившийся у порога.
Hounds freeze in silence bewitched by the reptile spell
Гончие замирают в тишине, околдованные чарами рептилий.
Sulphurous essence pervades round the grassy dell
Сернистая сущность пронизывает травянистую лощину.
Heorot awaits him like lamb to the butcher's knife
Хеорот ждет его, как ягненок на нож мясника.
Stellular heavens ignore even children′s cries
Звездные небеса не обращают внимания даже на детский плач.
Screams are his music, lightning his guide
Крики - его музыка, молния-его проводник.
Raping the darkness, d-d-death by his side
Насилуя тьму, д-д-смерть рядом с ним.
Chants rise in terror, free round the oaken beams
Песнопения поднимаются в ужасе, свободные вокруг дубовых балок.
Flickering firelight portraying the grisly scene
Мерцающий свет костра изображал ужасную сцену.
Warriors advance, prepare for the nightmare foe
Воины наступают, готовьтесь к кошмарному врагу.
Futile their sacrifice as even their hearts must know
Тщетна их жертва, как должно знать даже их сердце.
Heroes delusion, with feet in the grave
Герои заблуждения, стоящие ногами в могиле
Lurker at the threshold, he cares not for the brave, he cares not for the brave
Притаившийся у порога, он не заботится о храбрых, он не заботится о храбрых.
IV. Finale
IV. финал
So you thought that your bolts and your locks would keep me out
Так ты думал, что твои засовы и замки не позволят мне войти?
You should have known better after all this time
Ты должен был знать лучше после всего этого времени.
You're gonna pay in blood for all your vicious slander
Ты заплатишь кровью за всю свою злобную клевету.
With your ugly pale skins and your putrid blue eyes
С твоей уродливой бледной кожей и гнилыми голубыми глазами.
Why should I feel pity when you kill your own and feel no shame
Почему я должен чувствовать жалость, когда ты убиваешь своих и не чувствуешь стыда?
God's on my side, sure as hell
Бог на моей стороне, это уж точно.
I′m gonna take no blame
Я не собираюсь брать на себя вину.
I′m gonna take no blame
Я не собираюсь брать на себя вину.
I'm gonna take no blame
Я не собираюсь брать на себя вину.
So you say you believe in all of Mother Nature′s laws
Так ты говоришь что веришь во все законы Матери Природы
You lust for gold with your sharpened knives
Ты жаждешь золота своими остро наточенными ножами.
Oh when your hoards are gathered and your enemies left to rot
О, когда твои сокровища собраны, а твои враги брошены гнить.
You pray with your bloodstained hands at the feet of your pagan gods
Ты молишься окровавленными руками у ног своих языческих богов.
Then you try to place the killer's blade in my hand
Затем ты пытаешься вложить клинок убийцы в мою руку.
You call for justice and distort the truth
Ты взываешь к справедливости и искажаешь правду.
Well I′ve had enough of all your pretty pretty speeches
Что ж, с меня довольно твоих прелестных речей.
Receive your punishment
Прими свое наказание.
Expose your throats to my righteous claws
Подставьте свои глотки под мои праведные когти
And let the blood flow, and [let the blood flow], flow, flow, flow.
И пусть кровь течет, и [пусть кровь течет], течет, течет, течет.





Авторы: Steve, Peter John Trewavas, Dick, Pete Rothery, Mark Trewavas, Derek William Kelly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.